You searched for: καταλαβαίνω (Grekiska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Polska

Info

Grekiska

καταλαβαίνω

Polska

rozumieć

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Grekiska

Δεν καταλαβαίνω.

Polska

nie rozumiem.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Grekiska

Με βάση τους όρους που χρησιμοποιεί το Δικαστήριο, καταλαβαίνω την ερμηνεία

Polska

wziąwszy pod uwagę sformułowania użyte przez trybunał, zrozumiała jest

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Grekiska

Ναι, στο δημόσιο εξυπηρετούν τους πελάτες, αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί χρειαζόμαστε λύση crm.

Polska

owszem, w urzędzie obsługujemy interesantów, ale nie bardzo rozumiem, po co nam rozwiązanie crm.

Senast uppdaterad: 2013-01-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Grekiska

Αυτό p i ο υ καταλαβαίνω, κ υ ρ ί ω m , είναι ότι ξεθεώνεστε για το τ ί p i ο τα . . . !

Polska

a ja widzę, że harujemy za grosze!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Grekiska

«Καταλαβαίνω ότι υpiάρχουν ορισένε δυσκολίε στην εφαρογή. ∆ικαίω θα έλεγε κανεί ότι η νοοθεσία στον τοέα του piεριβάλλοντο δεν είναι κάτι εύκολο.

Polska

„rozumiem, że istnieją trudności z implementacją przepisów. można śmiało powiedzieć, że prawodawstwo w dziedzinie środowiska naturalnego nie jest najłatwiejsze.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Grekiska

Δεν αισθάνομαι καθόλου προσβεβλημένος. Καταλαβαίνω την ανυπομονή σάς, έχω εδώ κάποια εμπόδια που δεν με κάνουν ευτυχισμένο, επειδή πολλές φορές αναγκάζω να περιμένω το αποτέλεσμα της εργασίας των άλλων συναδέλφων μου.

Polska

nie czuję się w najmniejszym stopniu urażony. rozumiem równiej inłecierpliwienie z waszej strony, ja mam tuta] pewne swoje ogranicza które mnie nie uszczęśliwiają., gdyz zmuszają mnie często do oczekiwanie na rezultat pracy innych moich kolegów.

Senast uppdaterad: 2013-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

4. Οι ενδείξεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό αναγράφονται σε μια ή περισσότερες επίσημες γλώσσες της Κοινότητας κατά τέτοιο τρόπο που να μπορεί ο τελικός καταναλωτής να καταλαβαίνει εύκολα κάθε μια από τις ενδείξεις αυτές, εκτός αν η πληροφόρηση του αγοραστή εξασφαλίζεται με άλλα μέσα.

Polska

7. bez uszczerbku dla przepisów art. 12, w przypadku wyrobów pochodzących ze wspólnoty i przeznaczonych na wywóz, dane szczegółowe przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą także zostać podane w innym języku; przepisu niniejszego nie stosuje się w odniesieniu do danych szczegółowych określonych w ust. 5.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,866,456 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK