Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
j. n. cunha rodrigues
j. n. cunha rodrigues
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
Referens:
luís josé rodrigues da costa
pan luís josé rodrigues da costa
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Ο Πρόεδροςe. ferro rodrigues
artykuł
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
κ. josé narciso da cunha rodrigues
pan josé narciso da cunha rodrigues
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
Η κ. maria joão rodrigues κατά τη δηόσια ακρόαση στην ΕΟΚΕ
maria joão rodrigues w czasie przesłuchania publicznego w ekes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Απόφαση του Πρωτοδικείου της 1ης Φεβρουαρίου 2006 — rodrigues carvalhais κατά ΓΕΕΑ
wyrok sądu pierwszej instancji z dnia 1 lutego 2006 r. — rodrigues carvalhais przeciwko ohim
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
manuel rodrigues de oliveira sá & filhos, s.a., Πορτογαλία,
manuel rodrigues de oliveira sá & filhos, sa, portugalia;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Αναιρεσείουσα: l (εκπρόσωποι: p. legros και s. rodrigues, avocats)
strona skarżąca: l (przedstawiciele: p. legros i s. rodrigues, avocats)
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-manuel rodrigues de oliveira sa%amp% filhos, sa (Πορτογαλία),
-manuel rodrigues de oliveira sa%amp% filhos, sa (portugalia),
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
Referens:
Προσφεύγοντες: javier martin avendano και λοιποί [εκπρόσωποι: s. rodrigues και a. jaume, δικηγόροι]
strona skarżąca: javier martin avendano i inni [przedstawiciele: s. rodrigues i a. jaume, avocats]
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
n. colneric, j. n. cunha rodrigues, k. lenaerts, e. juhász, m. ilešič και e. levits, δικαστές.
n. colneric, j. n. cunha rodrigues, k. lenaerts, e. juhász, m. ilešič i e. levits, sędziowie.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Προσφεύγων: michel andrieu (Βρυξέλλες, Βέλγιο) [Εκπρόσωποι: s. rodrigues και y. minatchy, δικηγόροι]
strona skarżąca: michel andrieu (bruksela, belgia) (przedstawiciele: s. rodrigues i y. minatchy, avocats)
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Ενάγων: philippe guigard (Παρίσι, Γαλλία) [εκπρόσωποι: s. rodrigues, δικηγόρος, a. jaume, δικηγόρος]
strona skarżąca: philippe guigard (paryż, francja) [przedstawiciele: s. rodrigues, avocat, a. jaume, avocat]strona pozwana: komisja wspólnot europejskich
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: