You searched for: κεα (Grekiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

Spanish

Info

Greek

κεα

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Spanska

Info

Grekiska

υτ κεα

Spanska

lote {número} au

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

10. κεα

Spanska

10.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

ΚΕΑ' nac

Spanska

centro nacional de análisis

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

ικόπ υτ κεα

Spanska

fecha de la revisiÓn del texto en am dic me

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

5. 1 κεα

Spanska

5.1 ic

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

γέννηση. κεα ρμ

Spanska

quintanrix contiene pequeñas cantidades de: • toxoides de las bacterias que causan la difteria y el tétanos; • b. pertussis enteras muertas;

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Ακόμη, το ΚΕΑ:

Spanska

el laboratorio también:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

ΛΗΞΗ {mm/ xxxx} κεα

Spanska

cad {mm/ aaaa} me

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

acomplia κεα ρμ Φα

Spanska

acomplia

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

3 χρόνος. υτ κεα

Spanska

3 años

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

06- 2006. υτ κεα ρμ

Spanska

06-2006. am dic me

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

ικ όπ υτ κεα ρμ Φα

Spanska

362 cÓmo autoinyectarse viraferon

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Εκθέσεις αξιολόγησης από το ΚΕΑ

Spanska

informes de evaluación del lcr

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

δράσης. ικόπ υτ κεα ρμ Φα

Spanska

4.8 reacciones adversas

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

ϊό ρο όπ ικ υτ κεα ρμ Φα

Spanska

comercializaciÓn co to en am dic me

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

eu/ 1/ 99/ 128/ 031 κεα

Spanska

eu/ 1/ 99/ 128/ 029 eu/ 1/ 99/ 128/ 030 eu/ 1/ 99/ 128/ 031

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

(πολυπροπυλένιο), Συσκευασίες του 1 κεα

Spanska

tamaños de envase de 1.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

ΛΗΞΗ {µήνας/ χρόνος} κεα ρμ

Spanska

cad {mes/ año}

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

acomplia ϊό ρο ικ όπ υτ κεα ρμ Φα

Spanska

acomplia

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Βάρος σώµατος µεγαλύτερο των 100 kg. κεα

Spanska

peso corporal superior a 100 kg.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,190,111 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK