You searched for: κανονισµός (Grekiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Tyska

Info

Grekiska

Κανονισµός

Tyska

verordnung (eg)

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός (ΕΚ)

Tyska

verordnung (eg) nr.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός εφαρµογής

Tyska

preis höher als unter

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός αριθ. 17

Tyska

(siehe: artikel 19 absatz 1 der verordnung nr. 17 und artikel 18 absatz 3 der fusionskontrollverordnung)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός (ΕΚ) αριθ.

Tyska

verordnung (eg) nr.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Grekiska

) Κανονισµός (eΚ) αριθ.

Tyska

) verordnung (eg) nr. 2082/92 des rates vom 14. juli 1992

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός του ΕΚΠΝΤ

Tyska

ebdd-gründungsverordnung

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός εφαρµογής, 33

Tyska

missbrauch einer beherrschenden stellung, 33

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Προτεινόµενα µέσα: κανονισµός.

Tyska

vorgeschlagenes instrument: verordnung.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Grekiska

Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ.

Tyska

141/2000 des rates vom 16.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Κανονισµός (ΕΚ) 2804/ 95

Tyska

cr no 2804/95

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

1)· κανονισµός (ΕΚ) αριθ.

Tyska

ermächtigungsverordnung

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

( 2 ) Κανονισµός ( ΕΚ ) αριθ .

Tyska

( 2 ) verordnung ( eg ) nr. 2760/98 ( abl .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Grekiska

Προτεινόµενη πράξη: κανονισµός.

Tyska

vorgeschlagenes rechtsinstrument: verordnung.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Grekiska

Κανονισµός Επιτροπής (ΕΟΚ) Αριθ.

Tyska

2796/95

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Κανονισµός (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ.

Tyska

anfrageeines regionalenbÜrgerbeauftragten

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

2223/96 ( κανονισµός ΕΣΟΛ 95 ) .

Tyska

ziel des vorschlags ist die Überarbeitung des in anhang b der verordnung nr. 2223/96 ( der verordnung über das esvg 95 ) festgelegten lieferprogramms für die vgr-daten .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

1.(2) Κανονισµός (ΕΚ) αριθ.

Tyska

verordnung (eg) nr. 111/2005 des rates vom 22. dezember 2004, abl.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

1 Κανονισµός Επιτροπής (ΕΟΚ) Νο.

Tyska

1 commission regulation (ec) nr.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Παρατηρήσεις Κανονισµός Επιτροπής (ΕΟΚ) Αριθ.

Tyska

verordnung (ewg) nr.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,756,171,197 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK