You searched for: vertaalgeheugens (Holländska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Engelska

Info

Holländska

vertaalgeheugens

Engelska

translation memories

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

vertaalgeheugens bijwerken

Engelska

upgrading translation memories

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

vertaalgeheugens - omegat 1.8 gebruikershandleiding

Engelska

translation memories - omegat 1.8 user manual

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

gelijktijdig gebruik van meerdere vertaalgeheugens

Engelska

simultaneous use of multiple translation memories

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

omegat, gratis gereedschap voor vertaalgeheugens

Engelska

omegat, the free memory translation tool

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

het gratis (gpl) gereedschap voor vertaalgeheugens

Engelska

the free (gpl) translation memory tool

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

alle vertaalgeheugens worden opgenomen in de zoekactie.

Engelska

all translation memories are included in the search.

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de opgegeven map voor de vertaalgeheugens bestaat niet!

Engelska

translation memory directory entered does not exist!

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

omegat vertaalgeheugens gebruiken in andere vertaalprogramma's

Engelska

using omegat translation memories in other translation tools

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

het gebruik van vertaalgeheugens was voor ons een hele openbaring.

Engelska

the use of translation memories has been a great discovery for us.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

tegelijkertijd kan het vertaalgeheugens van eerdere vertalingen als verwijzingen gebruiken.

Engelska

at the same time it can use memories from previous translations for reference.

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

vertaalgeheugens van eerdere vertalingen kunnen in deze submap worden geplaatst.

Engelska

translation memories from previous translations can be put into this subdirectory.

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

het opbouwen, onderhouden en beheren van terminologie, het beheren van vertaalgeheugens

Engelska

building, maintenance and management of terminology, management of translation memory databases

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

ook vertaalgeheugens helpen ons om het taalgebruik in uw documenten eenvormiger te maken.

Engelska

translation memories allow us to improve the linguistic homogeneity of your documents.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

programma's met vertaalgeheugens werken met teksteenheden die segmenten worden genoemd.

Engelska

translation memory tools work with textual units called segments.

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

het gaat hier bijvoorbeeld om eurostat-gegevens en vertaalgeheugens van de eu-instellingen.

Engelska

examples are eurostat data and translation memories of eu institutions.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

converteert wordfast vertaalgeheugens in tmx-format naar een vorm die door omegat kan worden gelezen.

Engelska

converts translation memories in tmx format generated by wordfast to a form which can be read by omegat.

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

vertaalgeheugens behoren tot de moderne ondersteunende tools die het beheer van vertalingen van project tot project optimaliseren.

Engelska

translation memories are one of the modern support tools that optimize the management of translations from one project to the next.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

herlaadt het project om rekening te houden met externe wijzigingen in bronbestanden, gebruikte vertaalgeheugens of woordenlijsten.

Engelska

reloads the project to take external changes in source files, legacy translation memories or glossaries into account.

Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

dankzij het oordeelkundig gebruik van performante vertaalgeheugens, kan die de inhoud van uw website snel en tegen een lage kost updaten.

Engelska

the use of state-of-the-art memory translation tools allows us to update the content of your website quickly and at a low cost.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,392,820 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK