Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vooral te vermijden zijn moeilijke zinsconstructies, onbegrijpelijk jargon en uiteraard tikfouten, die een zeer slechte indruk zouden maken.
on veillera tout particulièrement à éviter les for mes grammaticales lourdes, le jargon incompréhensible et, bien entendu, toute erreur de dactylographie, dont l'effet serait déplorable.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
strategieën inzetten en passende hulpmiddelen hanteren om inzicht te verwerven in spellingsysteem, uitspraak, betekenis van woorden, zinsconstructies en de relatie klank-teken;
adopter des stratégies et utiliser les moyens appropriés pour comprendre le système d'orthographe, la prononciation, la signification des mots, la syntaxe et la relation entre le son et le signe;
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: