Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mijnheer santini, ik had eerst helemaal niet gezien wat zich daar afspeelde.
senhor deputado santini, primeiro, nem vi o que se passou.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
de geschiedenis van wat zich in die regio de laatste jaren afspeelde, is afschuwelijk.
a história dos acontecimentos na região, durante os últimos anos, é terrível.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ik keek met bezorgdheid naar wat zich achter de coulissen afspeelde tijdens de oprichting van de commissie inzake de cia.
fiquei preocupado ao ver o que se passou nos bastidores quando foi criada a chamada" comissão da cia".
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mij staat nog zeer wel bij wat zich afspeelde omstreeks die tijd en hoe slovenië aan de rand van de afgrond heeft gestaan en bijna werd meegezogen in wat zich later ontwikkelde tot een volledig joegoslavisch drama.
tenho ainda bem presente os acontecimentos de então e a forma como a eslovénia se encontrava à beira do colapso, tendo quase sido arrastada para o que mais tarde viria a transformar-se no tremendo drama da jugoslávia.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
deze politieke actualiteiten schuiven op hun beurt andere wreedheden naar de achtergrond, zoals de huidige gebeurtenissen in kosovo, die een vervolg zijn op wat zich eerder in bosnië afspeelde.
uma actualidade política que, por seu turno, desvia a atenção de outras barbáries que se sucedem no kosovo, à semelhança dos acontecimentos anteriormente ocorridos na bósnia.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
in 1989 heeft de heer mcmillan-scott een boekje opengedaan over wat zich toen afspeelde, maar de verslagen die hij in de daaropvolgende vijf jaar heeft opgesteld, zijn tot op zekere hoogte genegeerd en onopgemerkt gebleven.
em 1989, o senhor deputado mcmillan-scott denunciou o que se estava a passar na altura e, nos cinco anos seguintes, os seus relatórios foram em certa medida ignorados e desprezados.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
de speciale afgevaardigde van de unie in de regio van de groten meren, de heer ajello, heeft in april jongstleden gezegd, toen hij sprak over wat zich in de regio afspeelde, dat er geen militaire oplossing voor het politieke probleem bestaat.
não há solução militar para o problema político, afirmava em abril último o senhor ajello, o enviado especial da união europeia para a região dos grandes lagos, quando se pronunciou sobre os acontecimentos da região.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
zoals u weet- anders verneemt u het nu- gebeurde daar op 20 april 1995 een ongeval, zoals trouwens ook in twee andere kerncentrales in rusland, waarbij zich hetzelfde afspeelde als in harrisburg.
É do conhecimento público- em qualquer dos casos, dou-o agora a conhecer- que a 20 de abril de 1995 aí ocorreu um acidente, como de resto sucedeu a duas outras centrais nucleares da rússia, de evolução semelhante ao de harrisburg.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: