You searched for: stofgehalte (Holländska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Tyska

Info

Holländska

stofgehalte

Tyska

staubanteil

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

droge-stofgehalte

Tyska

trockensubstanzgehalt

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

droge-stofgehalte van slib

Tyska

feststoffgehalt des schlamms

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

stofgehalte in het gezuiverde gas

Tyska

reingasstaubgehalt

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

- bepaling van het droge-stofgehalte,

Tyska

- trockenmassegehalt,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

ook een hoger stofgehalte van de lucht kan tot oogklachten leiden.

Tyska

auch ein erhöhter staubanteil in der umgebungsluft kann zu beschwerden in den augen führen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

dergelijke poeders moeten daarom voortdurend op stofgehalte worden gecontroleerd.

Tyska

das heißt, daß sie auch bei sorgfältiger verpackung während der lagerung oder beim transport wasser aufnehmen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

vooral het actieve-stofgehalte en de groei worden door de omgeving beïnvloed.

Tyska

insbesondere der wirkstoffgehalt und das wachstum werden durch die umgebung beeinflusst.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

het ge­middelde stofgehalte van het gereinigde rookgas bedroeg na deze maatregel 100 mg/nm3.

Tyska

auf 100 mg/nm3gebracht werden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

een dergelijke methode zou der­halve niet geschikt zijn voor de afscherming van luchtstromen met een zeer hoog stofgehalte.

Tyska

ein solches verfahren wäre daher für die abschirmung sehr staubhaltiger wetter nicht geeignet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

een dergelijke methode zou der halve niet geschikt zijn voor de afscherming van luchtstromen met een zeer hoog stofgehalte.

Tyska

ein solches verfahren wäre daher für die abschirmung sehr staubhaltiger wetter nicht geeignet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

tijdens de ladingsfasen wordt een stofgehalte tot 25 mg/m3 vastgesteld, met natuurlijk belangrijke concentratieverschillen.

Tyska

im laufe der füllphasen wurden staubgehalte bis 25 mg/m3natürlich große konzentrationsschwankungen auftraten.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

de afname van het organische-stofgehalte van de bodem vormt met name in het middellandse-zeegebied een bijzondere zorg.

Tyska

der rückgang der organischen substanz gibt insbesondere in den mittelmeergebieten anlass zu sorge.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

= het droge stofgehalte van het monster, uitgedrukt in massaprocenten, bepaald volgens methode 2 of methode 3 van bijlage ii.

Tyska

trockenmassegehah in masseprozent der probe, wie er nach der methode 2 oder 3 des anhangs ii ermittelt wird.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Holländska

de methoden voor de analyses en de tests voor warmtebehandelde melk voor rechtstreekse menselijke consumptie betreffen:-bepaling van het droge-stofgehalte,

Tyska

wärmebehandelte milch, die zum unmittelbaren genuß durch menschen bestimmt ist, wird mit hilfe von referenzverfahren auf folgende kriterien untersucht und geprüft:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

bij een eerste reeks proeven werden de bij de elektro­oven heersende omstandigheden met betrekking tot het volume, de tempe­ratuur, de samenstelling en het stofgehalte van de rookgassen onder­zocht.

Tyska

in einer ersten versuchsreihe wurden die beim e-ofen herrschenden abgasverhältnisse bezüglich volumen, temperatur, zusammensetzung und staubgehalt untersucht.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

bij de in artikel 49 bedoelde aangifte moet de aanvrager het droge-stofgehalte van het gebruikte zetmeel of van de gebruikte glucose- of maltodextrinestropen aangeven.

Tyska

in der erklärung gemäß artikel 49 muss der antragsteller die trockenmasse der verarbeiteten stärke bzw. des verarbeiteten glucose- oder maltodextrinsirups angeben.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

het is dienstig bij de berekening van de werkelijk gebruikte hoeveelheden landbouwproducten rekening te houden met het droge-stofgehalte in het geval van zetmeel en bepaalde glucose- en maltodextrinestropen.

Tyska

zur berechnung der mengen der tatsächlich verwendeten landwirtschaftlichen erzeugnisse ist es angezeigt, bei stärken sowie bestimmten glukose- und maltodextrinsirupen den trockenmassegehalt zu berücksichtigen.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

gedurende de in de eerste alinea bedoelde perioden mag het stofgehalte in de lozingen in geen enkel geval meer bedragen dan 600 mg/nm3 en moet aan alle andere gestelde voorwaarden, met name met betrekking tot de verbranding, worden voldaan.

Tyska

der gehalt an staubteilen in den emissionen darf während der in unterabsatz 1 genannten zeiträume in keinem fall 600 mg/nm3 überschreiten, und alle übrigen bedingungen, insbesondere die für die verbrennung geltenden bedingungen, sind einzuhalten.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

gedurende de in de vorige alinea bedoelde perioden mag het stofgehalte in de lozingen in geen enkel geval meer bedragen dan 600 mg/nm3 en moet aan alle andere gestelde voorwaarden, met name met betrekking tot de verbranding, worden voldaan. artikel 8

Tyska

der gehalt an staubteilen in den emissionen darf während der in unterabsatz 1 genannten zeiträume in keinem fall 600 mg/nm3 überschreiten, und alle übrigen bedingungen, insbesondere die für die verbrennung geltenden bedingungen, sind einzuhalten. artikel 8

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,780,169,885 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK