You searched for: berpegang (Indonesiska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Indonesian

Vietnamese

Info

Indonesian

berpegang

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Indonesiska

Vietnamesiska

Info

Indonesiska

aku mau berpegang pada hukum-mu, untuk selama-lamanya

Vietnamesiska

tôi sẽ hằng gìn giữ luật pháp chúa cho đến đời đời vô cùng.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu

Vietnamesiska

tôi giữ chặt sự công bình mình, không rời bỏ nó; trọn đời tôi, lòng tôi sẽ chẳng cáo trách tôi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-mu

Vietnamesiska

trước khi chưa bị hoạn nạn, thì tôi lầm lạc; nhưng bây giờ tôi gìn giữ lời chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia

Vietnamesiska

nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm giữ nó đều được phước hạnh.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

mereka tidak setia kepada-nya dan tidak berpegang pada perjanjian-nya

Vietnamesiska

vì lòng chúng nó chẳng khắn khít cùng ngài, chúng nó cũng không trung tín trong sự giao ước ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-mu yang adil

Vietnamesiska

tôi đã thề gìn giữ mạng lịnh công bình của chúa, và cũng đã làm theo sự thề ấy.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

aku berseru kepada-mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-mu

Vietnamesiska

tôi đã kêu cầu chúa; xin hãy cứu tôi, thì tôi sẽ giữ các chứng cớ chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

bagi orang yang berpegang pada perjanjian-nya, dan dengan setia melakukan perintah-nya

Vietnamesiska

tức là cho người nào giữ giao ước ngài, và nhớ lại các giềng mối ngài đặng làm theo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

mereka harus berpegang teguh dengan hati nurani yang murni pada ajaran kepercayaan kristen yang sudah dinyatakan oleh allah

Vietnamesiska

nhưng phải lấy lương tâm thanh sạch giữ lẽ mầu nhiệm của đức tin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

hendaklah kita berpegang teguh pada harapan yang kita akui, sebab allah bisa dipercayai dan ia akan menepati janji-nya

Vietnamesiska

hãy cầm giữ sự làm chứng về điều trông cậy chúng ta chẳng chuyển lay, vì Ðấng đã hứa cùng chúng ta là thành tín.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

kalau kalian berpegang teguh pada apa yang saya beritakan itu, maka kabar baik itu menyelamatkan kalian; kecuali kalau saudara percaya tanpa pengertian

Vietnamesiska

và nhờ đạo ấy, anh em được cứu rỗi, miễn là anh em giữ lấy y như tôi đã giảng cho; bằng không, thì anh em dầu có tin cũng vô ích.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

apa yang dikatakan oleh nabi itu memang benar. itu sebabnya engkau harus menegur mereka dengan tegas; supaya mereka tetap berpegang pada ajaran yang bena

Vietnamesiska

lời chứng ấy quả thật lắm. vậy hãy quở nặng họ, hầu cho họ có đức tin vẹn lành,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

itulah sebabnya kita harus lebih sungguh-sungguh berpegang pada ajaran-ajaran yang sudah kita dengar, supaya kita jangan meninggalkan kepercayaan kita

Vietnamesiska

vậy nên, chúng ta phải càng giữ vững lấy điều mình đã nghe e kẻo bị trôi lạc chăng.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

berjuanglah dengan berpegang pada kepercayaan yang benar dan dengan hati nurani yang suci. ada orang-orang yang tidak peduli akan suara hati nuraninya, sehingga hancurlah kepercayaan mereka

Vietnamesiska

cầm giữ đức tin và lương tâm tốt. mấy kẻ đã chối bỏ lương tâm đó, thì đức tin họ bị chìm đắm:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

itulah sebabnya kita harus berpegang teguh pada pengakuan kepercayaan kita. sebab kita mempunyai imam agung yang besar, yang sudah masuk sampai ke depan allah--dialah yesus anak allah

Vietnamesiska

Ấy vậy, vì chúng ta có thầy tế lễ thượng phẩm lớn đã trải qua các từng trời, tức là Ðức chúa jêsus, con Ðức chúa trời, thì hãy bền giữ đạo chúng ta đã nhận tin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

orang yang tidak berpegang pada ajaran kristus, melainkan menyimpang dari apa yang diajarkan oleh kristus, orang itu tidak mempunyai allah. orang yang tetap di dalam ajaran kristus, berarti mempunyai baik allah bapa maupun anak

Vietnamesiska

hễ ai đi dông dài, chẳng bền lòng theo đạo Ðấng christ, thì người ấy không có Ðức chúa trời. còn ai bền lòng trong đạo ấy, thì người đó có Ðức chúa cha và Ðức chúa con.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

ia harus berpegang teguh pada ajaran yang dapat dipercaya, seperti yang sudah diajarkan kepadanya. dengan demikian ia sanggup menasihati orang berdasarkan ajaran yang benar, dan menunjukkan kesalahan orang-orang yang menentangnya

Vietnamesiska

hằng giữ đạo thật y như đã nghe dạy, hầu cho có thể theo đạo lành mà khuyên dổ người ta và bác lại kẻ chống trả.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

nasihatilah orang laki-laki yang tua, supaya mereka menahan diri, bijaksana dan hidup sebagai orang yang patut dihormati. mereka harus juga berpegang pada ajaran yang benar dari allah, mengasihi dengan sempurna dan menderita dengan tabah

Vietnamesiska

khuyên những người già cả phải tiết độ, nghiêm trang, khôn ngoan, có đức tin, lòng yêu thương và tánh nhịn nhục vẹn lành.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

"jangan pegang aku," kata yesus kepadanya, "karena aku belum naik kepada bapa. tetapi pergilah kepada saudara-saudara-ku, dan beritahukanlah kepada mereka bahwa sekarang aku naik kepada bapa-ku dan bapamu, allah-ku dan allahmu.

Vietnamesiska

Ðức chúa jêsus phán rằng: chớ rờ đến ta; vì ta chưa lên cùng cha! nhưng hãy đi đến cùng anh em ta, nói rằng ta lên cùng cha ta và cha các ngươi, cùng Ðức chúa trời ta và Ðức chúa trời các ngươi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,764,844,379 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK