Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bisogna che sia chiaro.
dette skal være helt klart.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bisogna che essi vengano giudicati.
jeg ønsker større forsigtighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bisogna che questa politica sia continuata.
vi håber, at denne betænkning endnu en gang vil være et skub i den rigtige retning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bisogna che ci intendiamo, signor presidente.
jeg vil dog ikke desto mindre gerne stille ham dette spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bisogna che l'europa lo capisca oggi.
er det ikke rigtigt?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bisogna che essa resti politica agricola comune.
alt dette tilkommer alene ministerrådet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cominciate a pensare e a filmare in una pro spettiva europea!
begynd at tænke og at filme europæisk!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esiste una società di gestione che ha cominciato a riscuotere royalties.
princippet om gensidig anerkendelse af varer er accepteret.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trice che nell’aprile del 2006 ha però cominciato a perdere acqua.
lække vand i april 2006.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penso che abbia cominciato a odiarmi dopo… dopo l’incidente.
jeg føler, at hun hader mig siden … siden ulykken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i sintomi hanno già cominciato a manifestarsi.
det ville jeg dog gerne fortolke på en noget snæver måde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essa ha cominciato a commercializzare banane alla fine del 1992.
den begyndte at forhandle bananer i slutningen af 1992.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la spesa per interessi ha cominciato a ridursi solo nel 1997.
af bnp; mens renteudgifterne først begyndte at falde i 1997.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"quando ho cominciato a lavorare qui mi piaceva.
"da jeg oprindeligt begyndte at arbejde her, var jeg glad for at komme.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il visconte davignon ha cominciato a farlo, anche se con xunderstatement.
hr. davignon begyndte at gøre det, omend med understatement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la cultura del legiferare meglio ha cominciato a imporsi nell’ue.
en bedre lovgivningskultur er ved at få stærkere fodfæste i eu.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essa ha già cominciato a valutare l'impatto regionale delle politiche della comunità.
kommissionen er allerede gået i gang med at vurdere den regionale virkning af fællesskabets politik.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
> mar baltico: tac e quote 2008 cominciato a funzionare solo a giugno.
> Østersøen: tac og kvoter i 2008 sidste år, men som af administrative grunde først begyndteattræde i kraft i juni. da det urapporterede og uregulerede(over)fiskeri er hovedårsagen til bestandens prekære situation,besluttede de delegerede at styrke sporingssystemet foralmindelig tun og vedtog et nyt fangstdokument.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
esso ha cominciato a funzionare nel marzo 1979. (*5.2.0.)
ems'en blev iværksat i marts 1979.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'enorme sforzo realizzato dall'economia e dalla società spagnola ha cominciato a dare frutti.
den enorme indsats, der er ydet af den spanske økonomi og det spanske samfund, er begyndt at bære frugt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: