Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
suoi elementi e direttamente applicabile
denne or or dn ng træder
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
detti organismi collaborano strettamente e direttamente.
der etableres et direkte og snævert samarbejde mellem organerne.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver mcdlcms
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
bl.a. med hensyn til olivenolie, blevet iværksat;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gionevoli" e direttamente pertinenti al processo produttivo.
foner) er støtteberettigede, for så vidt som de er "rimelige" og direkte relevante for produktionsprocessen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i progetti dovrebbero essere efficaci e direttamente applicabili allo
derfor tillægger kommissionen det stor betydning, at parterne træffer foranstaltninger, der sikrer den særlige sproglige forberedelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anche la realizzazione di investimenti a carattere infrastnitturale contribuisce, indirettamente e direttamente, alla creazione di numerosi posti di lavoro.
infrastrukturinvesteringer medfører også en betydelig direkte og indirekte jobskabelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente appli
denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.3 >
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il presente regolamente è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a loro parere dovrebbe essere possibile consultare gli enti regionali singolarmente e direttamente.
efter regionernes mening skal det være muligt at høre regionale myndigheder individuelt og direkte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ai sensi dell’articolo 249 ce, il regolamento è obbligatorio e direttamente applicabile.
forordningen er bindende og gælder umiddelbart i overensstemmelse med ef-traktatens artikel 249.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È obbligatoria in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli stati membri.
den er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
esso è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli stati membri.
den er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
il presente regolamento è vincolante in tutti suoi elementi e direttamente applicabile in tutti gli stati membri.
denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
csr pampryl / commissione riguarda espressamente «chiunque sia individualmente e direttamente interes sato».
csr pampryl mod kommissionen forordningen udtrykkeligt taler om »enhver individuelt og direkte berørt person«.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noi non vogliamo che la nostra influenza sia limitata, né direttamente né indirettamente e su questo dobbiamo essere fermi.
her er det iøjnefaldende, at kommissionens diskussionsnotat dog er skrevet ud fra en skovbrugspolitik, ja set ud fra skovene.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indirettamente, e a parte la creazione di un movimento cinematografico eccezionalmente ricco, il "femminismo" ha anche
ud over at have skabt en ualmindelig righoldig filmkunstnerisk bevægelse har "feminismen" også indirekte forbedret udbredelsen af film ved at føre til oprettelsen af forskellige strukturer såsom den internationale
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i raggi gamma ionizzano indirettamente e sono più penetranti, ma gli elettroni secondari prodotti depositano la loro energia in una lunghezza di percorso relativamente piccola.
gammastrålerne er indirekte ioniserende og mere gennemtrængende, men de producerede sekundære elektroner vil aflejre deres energi på en kort vejlængde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la sola circostanza che una normativa non venga in pratica applicata ai prodotti importati non esclude che la stessa possa avere effetti i quali ostacolano indirettamente e potenzialmente gli scambi intracomunitari.
det forhold, at en bestemmelse i praksis ikke anvendes på importerede produkter, udelukker ikke i sig selv, at den indirekte og potentielt kan hindre samhandelen inden for fællesskabet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tutta via abitualmente una suddivisione in una componente prezzo e in una componente volume per i servizi di intermediazione finanziaria mi surati indirettamente e per i servizi assicurativi può essere fatta solamente su basi arbitrarie, mentre dovrebbe poggiare su delle convenzioni. ni.
en opdeling af indirekte målte finansielle formidlingstjenester og af forsikringstjenester i pris- og mængdekomponenter kan dog normalt kun foretages på vilkårligt grundlag og skal hvile på konventioner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: