Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
per questo ho detto prima che siamo spiacenti di non
det er et spørgsmål, som
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siamo spiacenti per quanto è successo.
vi beklager det skete.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mountman non è operativo. siamo spiacenti.
mountman er ikke funktionsdygtig. beklager
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siamo spiacenti, ma non possiamo associarci a lei su questo punto.
vi beklager ikke at være i stand til at kunne følge hende her.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ne siamo spiacenti, perché si tratta, ancora una volta, di un tema di primaria importanza.
det beklager vi, da det jo drejer sig om en vigtig sag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siamo spiacenti di questo incidente ma mi permetto di sottolineare il fatto che forse un pò è responsabilità anche della presidenza.
men det er ikke nok. vi skal også lade være med at give 1 mia ecu i tobaksstøtte til en elendig tobak i eu med den ene hånd, samtidig med at vi med den anden hånd giver 11, 2 mia for at bekæmpe kræft.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avrebbe forse ritenuto di doverle respingere o di doverle ridurre.
den opfattelse deles ikke af nogen af de juridiske tjenester i nogen af fællesskabsinstitutionerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forse la commissione crede di doverle gestire per conto della gente.
måske tror kommissionen, at den skal eje dem på vegne af borgerne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
siamo spiacenti di dover constatare che ciò non avviene né negli stati membri né a livello della commissione, visto che tale comunicazione risale comunque al 1997.
vi har med beklagelse måttet konstatere, at dette ikke er tilfældet hverken i medlemsstaterne eller på kommissionsplan, for denne meddelelse går jo allerede tilbage til 1997.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in realtà siamo spiacenti di dover notare che l'emendamento di compromesso non parla della richiesta di aiuto finanziario contenuta nella risoluzione originaria. ginaria.
hillsborough-aftalen forekommer mig i høj grad at være affattet i samme ånd som ovenstående tekst.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sono quindi spiacente di comunicare che il mio voto conclusivo su questo progetto risentirà molto di queste considerazioni.
derfor må jeg med beklagelse sige, at min endelige stemme for dette projekt vil blive alvorligt berørt heraf.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
purtroppo in questa occasione non possiamo appoggiarlo su tutta la linea, e siamo spiacenti che non ci sia stato tempo sufficiente per discutere dei singoli emendamenti prima della votazione in sede di commissione.
denne gang er vi imidlertid ikke enige med ham i alle punkter, og vi beklager, at der ikke var tilstrækkelig tid til en diskussion af de enkelte ændringsforslag, før afstemningen i udvalget fandt sted.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sono pertanto spiacente di doverle dire, signor presidente che, negandomi di svolgerlo, lei ha commesso un abuso.
enkeltheder fastsættes i bilagene.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con lettera in data 26 aprile 1994, la commissione ha risposto al ricorrente nei seguenti termini: «siamo spiacenti di ritornarle ancora una volta il suo fascicolo di candidatura ad una borsa.
»jeg beklager endnu en gang at måtte tilbagesende deres ansøgning om et stipendium. jeg bemærker, at de ikke er statsborger i et tredjeland, men statsborger i to ef-lande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi spiace proprio di doverlo dire.
jeg er meget ked af at måtte sige dette.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ritengo di doverlo affermare per amore di verità.
sandheden byder mig at sige det ligeud.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
il consiglio ha ritenuto di doverlo dichiarare solennemente a mi lano.
rådet mente endog at måtte beskræfte det med eftertryk i milano.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
glinne (s). — (fr) signor presidente, evidente mente siamo spiacenti che l'assemblea non abbia potuto accogliere taluni paragrafi della proposta di risoluzione.
van hemeldonck (s). - (nl) hr. formand, de flamske socialister vil stemme for denne beslutning, om ikke andet så fordi den måske er med til at forbedre forholdene for en belgisk statsborger, fru helene passtoors, der i henhold til afsnit 29 i de særlige sikker hedsforanstaltninger, med andre ord en undtagelseslovgivning, allerede i otte måneder har været lukket inde i en celle i sydafrika.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi dispiace, signor commissario, di doverlo dire in questi termini.
hr. kommissær, jeg er ked af, at jeg må sige det på denne måde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
presidente. — sono spiacente di averla dimenticata, onorevole desama.
hvilken status har den tekst, vi skal vedtage? det har vi talt meget om, undertiden i vild forvirring.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: