Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e negli antri sotterranei, di fronte al terrore che desta il signore
and into the caves of the earth, for fear of the lord,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e negli antri sotterranei, di fronte al terrore che desta il signore e allo splendore della sua maestà,
2:19 and they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli antichi vedevano in antri e caverne un immagine del mondo nella sua universalità e il simbolo di tutte le energie nascoste.
the ancients saw in the caves and caverns an image of the world in its universality and the symbol of all the hidden energies.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando peccarono, non pensò al modo in cui salvarli. li inabissò, confinandoli in antri tenebrosi per esservi custoditi per il giudizio.
when they sinned, he did not think of how to save them. he simply cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isaia 2:19 gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce, e negli antri della terra, davanti al terrore dell eterno,
isaiah 2:19 and they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce e negli antri della terra per sottrarsi al terrore del signore e allo splendore della sua maestà, quando egli sorgerà per far tremare la terra.
and they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
due secoli e mezzo più tardi, i protestanti che cercavano forse degli antenati negli antri delle montagne, condotti da vaghi e tragici ricordi, penetrarono in queste cripte funeree.
two centuries and a half later, the protestants who maybe were looking for ancestors in the wombs of the mountains, driven by vague and tragic memories, entered those funerary crypts.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2:19 rifugiatevi nelle caverne delle rocce e negli antri sotterranei, di fronte al terrore che desta il signore e allo splendore della sua maestà, quando si alzerà a scuotere la terra.
19 and men will go into cracks of the rocks, and into holes of the earth, for fear of the lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a cavallo di due vallette carsiche allora ricche di vegetazione e antri naturali, la civita in seguito risentì della crescita demografica, per cui l'occupazione di altri siti fuori delle mura divenne una necessità.
the "civita" overlooks the two karst valleys that, in ancient times, were rich in vegetation and caves; later, due to demographic growth, the population had to move from the civita to other places situated outside the town-walls.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
19 gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce e negli antri della terra per sottrarsi al terrore dell’eterno e allo splendore della sua maestà, quand’ei si leverà per far tremare la terra.
19 and they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
18 gl'idoli scompariranno del tutto. 19 gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce e negli antri della terra per sottrarsi al terrore dell'eterno e allo splendore della sua maestà, quand'ei si leverà per far tremare la terra.
19 and they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: