Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
È necessario intervenire nei modi seguenti:
these measures should be aimed at:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È necessario intervenire nei seguenti ambiti:
it was noted that there was a need for action in the following areas:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' necessario intervenire nei seguenti settori:
action is still needed in the following areas:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il programma può intervenire nei settori seguenti:
the programme may operate in the following areas :
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il consiglio intende intervenire nei seguenti settori:
the council intends that they should address:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e lo fa nei modi seguenti:
and it does so in the following ways…
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le strozzature nei modi di trasporto
bottlenecks in transport
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò può accadere nei modi seguenti:
this may be done in the following manner:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.5 l'ue dovrebbe intervenire nei seguenti campi:
1.5 the eu should take action in the following areas:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6.3 il comitato raccomanda di intervenire nei seguenti campi:
6.3 the eesc recommends that action be taken in the following areas:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
per contrastare questa tendenza è necessario intervenire nei seguenti settori.
to curb this trend, action is considered necessary in the following areas:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'unione europea dispone degli strumenti per intervenire nei modi opportuni in questo campo.
the european union has the tools to address those in a focused way.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spero che non si arrivi a dover intervenire nei confronti del suo comportamento.
i hope this will not lead to steps being taken over his conduct.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
consumo energetico nei modi spento e stand-by
power consumption in off-mode and left-on mode
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
primo. non abbiamo già ora la possibilità di intervenire nei riguardi della svizzera?
firstly: do we not already have the option of taking action against switzerland?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
l' unico modo realistico era quello di intervenire nei confronti dei fornitori di internet.
the only realistic method was to take action with the internet providers.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
i dati personali possono essere trattati nei modi seguenti:
the personal data may be processed in the following ways:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il nome dell'argomento può essere fornito nei modi seguenti:
you can provide the topic name in the following ways:
Senast uppdaterad: 2007-12-24
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
la direzione dei musei vaticani si riserva il diritto di effettuare le opportune verifiche e, in caso di abuso, di intervenire nei modi più opportuni.
. the best guide of rome .
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
castellina sottolinea l'importanza cruciale per l'unione europea di intervenire nei negoziati sin dall'inizio.
ms castellina accentuated that it is of primary importance to the eu to intervene in the negotiations from the very beginning.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: