You searched for: quanto ci verrebbero a costare 41 pz (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

quanto ci verrebbero a costare 41 pz

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

ora è comparsa anche la febbre suina e non sappiamo quanto ci verrà a costare alla fine.

Engelska

we now have swine fever as well and we do not know the ultimate cost of that.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

quanto ci verrebbe a costare, in ultima analisi, il rimanere a guardare senza fare nulla?

Engelska

in the end, how much would it cost us to look on and do nothing?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

prima che ci mettiamo a citare a casaccio cifre miliardarie, vi voglio comunicare che, a beneficio mio e degli altri colleghi tedeschi, mi sono preso la briga di calcolare quanto ci verrebbe a costare tutto questo.

Engelska

before any figures in billions are bandied about, let me say that i worked this out for the other german members and myself.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

in molte zone d'europa e soprattutto nei paesi bassi settentrionali è di estrema importanza poter garantire anche in futuro la coltivazione di patate, poiché altrimenti queste zone subirebbero gravissimi contraccolpi economici che ci verrebbero a costare molto di più rispetto a soluzioni alternative.

Engelska

it is vital that potato production should be maintained in various parts of europe, and particularly in the north of the netherlands, otherwise there would be a huge economic slump which would cost us even more money to resolve.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

nella fattispecie si tratterebbe di finanziare la galleria di base del brennero e tutto l' asse da monaco a verona che, secondo un preventivo del 1992, verrebbero a costare 13.000 mecu, cioè 25.000 miliardi di lire.

Engelska

in the present case, the issue would be to finance the tunnel under the brenner and the entire highway from munich to verona which, according to a 1992 estimate, would cost mecu 13, 000, equivalent to 25, 000 billion lire.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,786,793,958 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK