Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ti lodino i popoli, dio,
come and see the works of god,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti lodino i popoli tutti.
among all nations, your salvation.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti lodino, signore, tutte le tue opere
all your works shall give thanks to you, olord,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti lodino i popoli, dio, ti lodino i popoli tutti.
the earth has yielded its increase. god, even our own god, will bless us.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti lodino i popoli tutti. 7 la terra ha dato il suo frutto.
god, even our own god, will bless us. 7 god will bless us.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
67:4 ti lodino i popoli, dio, ti lodino i popoli tutti.
67:4 oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. selah.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
governi le nazioni sulla terra. 67:6 ti lodino i popoli, dio,
67:6 then shall the earth yield her increase; and god, even our own god, shall bless us.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti lodino i popoli tutti. 67:7 la terra ha dato il suo frutto.
67:7 god shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la sua tenerezza si espande su tutte le creature. 10 ti lodino, signore, tutte le tue opere
his tender mercies are over all his works. 10 all your works will give thanks to you, yahweh.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
preghiera collettiva dopo il raccolto annuale 1 al maestro del coro. su strumenti a corda. salmo. canto. 2 dio abbia pietà di noi e ci benedica, su di noi faccia splendere il suo volto; 3 perché si conosca sulla terra la tua via, fra tutte le genti la tua salvezza. 4 ti lodino i popoli, dio, ti lodino i popoli tutti. 5 esultino le genti e si rallegrino, perché giudichi i popoli con giustizia, governi le nazioni sulla terra. 6 ti lodino i popoli, dio,
1 may god be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. selah. 2 that your way may be known on earth, and your salvation among all nations, 3 let the peoples praise you, god. let all the peoples praise you. 4 oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. selah. 5 let the peoples praise you, god. let all the peoples praise you. 6 the earth has yielded its increase.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: