You searched for: we should had have met before (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

we should had have met before

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

we should do that.

Engelska

we should do that.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

we should be together.

Engelska

we should be together.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

we should take it for granted.

Engelska

we should take it for granted.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

so we should add sis.obj to distro or not?

Engelska

бинарников нету.. только нашел 2.2.2 на sourcesofge.net..

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

i have met this jesus personally.

Engelska

i have met this jesus personally.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

we should wish this to be understood, both in the east and in the west.

Engelska

we should wish this to be understood, both in the east and in the west.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

at least of the readers i have met.

Engelska

at least of the readers i have met.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

and we should be here and continue to be the best alternative for online shoppers.

Engelska

and we should be here and continue to be the best alternative for online shoppers.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

we should, therefore, welcome such an agreement though only as a first step.

Engelska

we should, therefore, welcome such an agreement though only as a first step.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

i hoped you would as well. i think humbleness is a way of life that we should all seek.

Engelska

i hoped you would as well. i think humbleness is a way of life that we should all seek.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

hiroyasu shoji: “we should learn from the past to develop new ideas for the future"

Engelska

hiroyasu shoji: “we should learn from the past to develop new ideas for the future"

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

we should not be arguing about the originality of the look of the vehicle, but the amount of original manufacturers parts in it.

Engelska

we should not be arguing about the originality of the look of the vehicle, but the amount of original manufacturers parts in it.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

no modern religion is pantheistic. i don't think we should attach too much weight to the use of the term in tub.

Engelska

no modern religion is pantheistic. i don't think we should attach too much weight to the use of the term in tub.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

2). i think, we should put all of them into a separate repo rather just a separate folder, because there would be too many unnecessary directories and data in the main repository.

Engelska

2. А что, в eolite нельзя выделять сразу несколько файлов?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ciao sebastian in preparation of our call please be aware that based on italian law we “customized” our standards (mca / msa ) adding : unfairness clauses jurisdiction: milan court sabrina can send you the updated version of those documents for your review and if ok we can put them on the website. in addition please share with us the international agreement of software maintenance (never heard before , sorry). last but not least i would appreciate a quick explanation on all our standards in order to be sure that we are apply them in the proper way. based on our experience we should collapse all our standards creating one unique master agreement useful for all our businesses : customers it italy prefers not to sign too much documents all the time : what do you think? sabrina will cover all these topics in my absence. talk tomorrow , ciao francesca

Engelska

express unfairness clause

Senast uppdaterad: 2022-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,743,994,341 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK