Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
manca
n/a
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manca.
- oui, elle a disparu.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
...manca....
...manque...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- manca.
tu trouves ça bien
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- manca!
- il me le faut.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manca poco.
- on n'est pas loin.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cosa manca?
alors, où ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- manca poco.
- j'y suis presque.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- cosa manca?
- il reste quoi ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manca campo
camp manquant
Senast uppdaterad: 2017-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
manca qualcosa.
- il manque quelque chose.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
quanto manca?
- c'est encore loin ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
- manca qualcosa.
c'est des talons de 7 cm.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- manca copons!
copons est manquant.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- sinistra! manca!
mais à gauche.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
manca poco. manca poco.
- presque, presque.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cosa manca? cosa manca?
- qu'est-ce que j'oublie?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- manca qualcos'altro?
que manque-t-il d'autre ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il comitato rileva che in talune versioni linguistiche il testo del paragrafo nei due allegati i e ii è identico, mentre in altre, tra le quali quella italiana, il terzo capoverso del paragrafo nell'allegato i ("un sistema di controllo dovrà segnalare i guasti, qualora ciò sia necessario per la salute dei pescatori") manca nell'allegato ii.
le comité fait observer que, si dans certaines versions linguistiques le texte de ce chapitre est identique dans les annexes i et ii, dans d'autres en revanche le troisième alinéa ("un système de contrôle doit signaler toute panne (n.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering