You searched for: quanto disposto dal presente articolo (Italienska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

French

Info

Italian

quanto disposto dal presente articolo

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Franska

Info

Italienska

 in base a quanto disposto dal detto articolo

Franska

telle que visée à cet article

Senast uppdaterad: 2020-12-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

 in base a quanto disposto dal detto articolo

Franska

telle que visée à cet article

Senast uppdaterad: 2020-12-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

nonostante quanto disposto dal paragrafo 2:

Franska

nonobstant le paragraphe 2:

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

nonostante quanto disposto nell'articolo 6, rimangono applicabili:

Franska

nonobstant les dispositions de l'article 6, restent applicables:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

salvo diversamente disposto dal presente articolo, le sovvenzioni non sono attribuite retroattivamente.

Franska

sauf disposition contraire dans le présent article, les subventions ne sont pas octroyées rétroactivement.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

al segretariato verrà trasmessa copia di qualsiasi accordo che venisse concluso conformemente a quanto disposto dal presente articolo.

Franska

une copie de chaque accord conclu conformément aux dispositions du présent article sera transmise au secrétariat.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

la protezione, fornita attraverso la registrazione, conferisce ai titolari diritti esclusivi secondo quanto disposto dal presente articolo.

Franska

la protection s’obtient par l’enregistrement du dessin ou du modèle et confère au titulaire des droits exclusifs conformément aux dispositions du présent article.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

il formulario è utilizzato conformemente a quanto disposto dal regolamento di base e dal presente regolamento.

Franska

ce formulaire est utilisé conformément aux dispositions du règlement de base et à celles du présent règlement d'application.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

il regime previsto dal presente articolo può essere esteso:

Franska

le régime prévu par le présent article peut être étendu:

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

salvo quanto diversamente disposto dal presente statuto, il consiglio direttivo decide a maggioranza semplice.

Franska

sauf disposition contraire figurant dans les présents statuts, les décisions du conseil des gouverneurs sont prises à la majorité simple.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

le disposizioni del presente articolo lasciano impregiudicato quanto disposto dall'articolo 23.

Franska

les dispositions du présent article s’appliquent sans préjudice de l’article 23.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

quadri situazionali nazionali nella misura prevista dal presente articolo,

Franska

les tableaux de situation nationaux, dans la mesure requise par le présent article;

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

l'allegato è modificato secondo quanto disposto dall'allegato alla presente direttiva.

Franska

l'annexe est modifiée conformément à l'annexe de la présente directive.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

oltre a quanto disposto all’articolo 44 del [regolamento (ue) n. [...]

Franska

outre ce qui est prévu à l'article 44 du [règlement (ue) n° […]

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

le informazioni stampigliate sulle uova secondo quanto disposto dal paragrafo 2;

Franska

les informations figurant sur les œufs conformément au paragraphe 2;

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

se accidentalmente inietta trudexa più frequentemente di quanto disposto dal medico, contatti le

Franska

si vous avez injecté, accidentellement, trudexa plus souvent que votre médecin ne l’avait prescrit, contactez votre médecin et dites lui que vous en avez pris plus.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Italienska

salvo quanto diversamente disposto dal presente statuto, il consiglio direttivo decide a maggioranza semplice dei membri aventi diritto di voto.

Franska

sauf disposition contraire figurant dans les présents statuts, les décisions du conseil des gouverneurs sont prises à la majorité simple des membres ayant le droit de vote.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

nei confronti della sua proposta si è proceduto in conformità di quanto disposto dal regolamento.

Franska

si les choses sont claires, cela m'évitera de devoir intervenir au cours de la procédure de vote.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

secondo quanto disposto dal presente articolo, le imprese di assicurazione possono offrire e sottoscrivere contratti di assicurazione obbligatoria conformemente alle norme della presente direttiva e della prima direttiva.

Franska

dans les conditions énoncées au présent article, les entreprises d'assurance peuvent offrir et conclure des contrats d'assurance obligatoire conformément aux règles de la présente directive ainsi que de la première directive .

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Italienska

le parti convengono che l'osservanza delle disposizioni in materia di trasparenza di cui al titolo i, capi 6 e 7, è considerata anche osservanza di quanto disposto dal presente articolo.

Franska

les parties conviennent que le respect des dispositions de transparence prévues aux chapitres 6 et 7 du titre i est réputé impliquer le respect des dispositions du présent article.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Woodalf@gmail.com

Få en bättre översättning med
7,749,969,466 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK