You searched for: sottovoci (Italienska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Greek

Info

Italian

sottovoci

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Grekiska

Info

Italienska

posizione netta delle seguenti sottovoci:

Grekiska

Καθαρή θέση των ακόλουθων επιμέρους στοιχείων:

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

voci e sottovoci della tariffa doganale comune

Grekiska

κλάσεις ή διακρίσεις του κοινού δασμολογίου

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

assortimenti di oggetti che rientrano in almeno due delle sottovoci 9608

Grekiska

Σύνολα ειδών που υπάγονται σε δύο τουλάχιστον από τις κλάσεις 9608

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

devono essere indicati separatamente come sottovoci delle voci considerate:

Grekiska

Πρέπει να αναφέρονται χωριστά ως υποδιαιρέσεις των οικείων λογαριασμών:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

livello 4: sottovoci identificate da codici numerici a sei cifre.

Grekiska

Επίπεδο 4: υποκεφαλίδες που χαρακτηρίζονται με εξαψήφιους αριθμητικούς κωδικούς

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

(con indicazione separata, in quanto sottovoci, dei debiti verso:

Grekiska

(για κάθε μία από τις ακόλουθες υποδιαιρέσεις, πρέπει να δίνεται χωριστή ένδειξη των οφειλών έναντι:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

banane altrimenti preparate o conservate delle sottovoci ex20089949, ex20089967 ed ex20089999

Grekiska

μπανάνες αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες των διακρίσεων ex20089949, ex20089967 και ex20089999

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

congelatori-conservatori, diversi da quelli delle sottovoci 8418.30 e .40

Grekiska

Άλλα ψυγεία και καταψύκτες, εκτός από τα περιλαμβανόμενα στις διακρίσεις 8418.30 και .40

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

parti di macchine di sondaggio o di perforazione delle sottovoci 8430.41 e 8430.49

Grekiska

Μέρη των μηχανών γεωτρήσεων και βαθιών γεωτρήσεων

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

le prime otto cifre corrispondono ai codici numerici assegnati alle sottovoci della nomenclatura combinata;

Grekiska

οι οκτώ πρώτοι αριθμοί είναι οι κωδικοί που αφορούν τις διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

la restituzione per il latte condensato congelato è pari a quella applicabile ai prodotti delle sottovoci 040291 e 040299.

Grekiska

Η επιστροφή για το κατεψυγμένο συμπυκνωμένο γάλα είναι η ίδια όπως για τα προϊόντα που υπάγονται στις διακρίσεις 040291 και 040299.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di banane delle sottovoci ex20079939, ex20079950 ed ex20079997

Grekiska

γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτούς και πάστες μπανάνας των διακρίσεων ex20079939, ex20079950 και ex20079997

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

(con indicazione separata, in quanto sottovoci delle voci i, ii e iii, dei crediti verso:

Grekiska

(με χωριστή αναγραφή, ως υποκατηγοριών των θέσεων Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, των απαιτήσεων κατά:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

i numeri di codice relativi alle sottovoci di raggruppamento per impianti industriali sono composti secondo le seguenti regole, conformemente alla nomenclatura combinata:

Grekiska

Σύμφωνα με τη συνδυασμένη ονοματολογία, οι κωδικοί αριθμοί που αφορούν τις διακρίσεις για πλήρη βιομηχανικά συγκροτήματα συντίθενται βάσει των ακόλουθων κανόνων:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

altri ortaggi, freschi o refrigerati, esclusi quelli delle sottovoci 07096091, 07096095, 07096099, 07099210, 07099290 e 07099960

Grekiska

Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα λαχανικά των διακρίσεων 07096091, 07096095, 07096099, 07099210, 07099290 και 07099960

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

contenenti amido o fecola, glucosio o sciroppo di glucosio, maltodestrina o sciroppo di maltodestrina delle sottovoci 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 e 21069055 o prodotti lattiero-caseari

Grekiska

Που περιέχουν κάθε είδους άμυλο, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 και 21069055 ή γαλακτοκομικά προϊόντα

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

l'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione dell'attestato riportato nell'allegato del regolamento (cee) n. 32/82, modificato.

Grekiska

Η υπαγωγή σ' αυτήν τη διάκριση εξαρτάται από την προσκόμιση της βεβαιώσεως που εμφαίνεται στο παράρτημα του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 32/82.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,747,192,100 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK