You searched for: dichiaro di oppormi (Italienska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Polish

Info

Italian

dichiaro di oppormi

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Polska

Info

Italienska

io dichiaro di essere una di loro.

Polska

oświadczam, że jestem jedną z nich.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ho il diritto di oppormi al trattamento dei miei dati?

Polska

czy mogę sprzeciwić się przetwarzaniu moich danych osobowych?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

si dichiara di:

Polska

zaświadczamy, że:

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dichiaro di accettare il fatto che la mancata osservanza degli obblighi di cui all’art.

Polska

„moja/nasza oferta jest oparta na następującym porozumieniu:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dichiara di essere abile al lavoro

Polska

oświadcza, że jest zdolny(-a) do pracy.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dichiara di non disporre di sufficienti mezzi di sussistenza

Polska

oświadcza, że nie ma wystarczających środków utrzymania.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

mobilcom dichiara di aver ritrovato delle solide basi.

Polska

dzięki temu według własnych danych mobilcom stoi znowu na solidnym fundamencie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dichiara di non avere alcun reddito (36)

Polska

oświadcza, że nie uzyskuje dochodów (36).

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il richiedente dichiara di non avere alcun reddito (27)

Polska

wnioskodawca oświadcza, że nie uzyskuje dochodów (27)

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il coniuge/convivente di età compresa tra i 60 ed i 65 anni dichiara di essere

Polska

małżonek/małżonka/konkubent/konkubina w wieku między 60 a 65 lat oświadcza, że

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il/la richiedente dichiara di non avere redditi (26)

Polska

wnioskodawca oświadcza, że nie uzyskuje dochodów (26).

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dichiara di essere inabile al lavoro (cfr. referto medico allegato)

Polska

oświadcza, że jest niezdolny(-a) do pracy (patrz: raport lekarski w załączeniu).

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

in aggiunta a ciò, dichiarò di non avere alcun coinvolgimento con gli omicidi e di non sapere nulla di utile per aiutare le indagini.

Polska

poza tym zaprzeczył jakiemukolwiek swojemu udziałowi w zbrodni i oświadczył, że nie wie o niczym, co mogłoby pomóc w śledztwie.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

io sottoscritto, funzionario, dichiaro di aver preso atto del regolamento (ce) n. 1774/2002 (3) e certifico che la gelatina fotografica sopradescritta:

Polska

ja, niżej podpisany urzędnik, niniejszym oświadczam, że zapoznałem się z rozporządzeniem (we) nr 1774/2002 (3) i zaświadczam, że opisana powyżej żelatyna fotograficzna:

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la comunità europea dichiara di avere, conformemente agli articoli da 131 a 134 del trattato che istituisce la comunità europea, competenza esclusiva in materia di politica commerciale comune.

Polska

wspólnota europejska oświadcza, że posiada, zgodnie z art. 131–134 traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską, wyłączną kompetencję w dziedzinie wspólnej polityki handlowej.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la controparte dichiara di aver concluso il contratto( compreso il presente allegato) per conto proprio e non in qualità di rappresentante di eventuali terze parti e di eseguire tutte le operazioni per conto proprio.

Polska

kontrahent potwierdza, iż przystąpił do umowy( wraz z niniejszym załącznikiem) we własnym imieniu a nie w imieniu innego podmiotu oraz iż będzie przystępował do wszystkich transakcji we własnym imieniu.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,196,947 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK