You searched for: da me ammonito ai sensi di legge (Italienska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Spanish

Info

Italian

da me ammonito ai sensi di legge

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Spanska

Info

Italienska

ai sensi di legge, è vietato atterrare.

Spanska

intentar aterrizar está penalizado.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

pensa ai sensi di colpa:

Spanska

¿puedes imaginar la culpa?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

lo faccio perche' e' "colpevole ai sensi di legge".

Spanska

lo hago por que "culpable ante la ley".

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

sono immune ai sensi di colpa, lou.

Spanska

soy inmune a la culpabilidad, lou.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

enti che producono energia elettrica ai sensi di:

Spanska

entidades de producción de electricidad de conformidad con las siguientes normas:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

gode dell'extraterritorialità ai sensi di un trattato internazionale.

Spanska

somos extraterritoriales y neutrales.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

in conformità con l'esame da me svolto, ai sensi dell'articolo 54 della legge notarile di cui attesto,

Spanska

de conformidad con el examen que le he efectuado, conforme al articulo 54 de la ley del notariado de lo que doy fe,

Senast uppdaterad: 2019-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

con l'aiuto di blaylock, fino ai sensi di colpa.

Spanska

con la ayuda de blaylock hasta que aparece la culpa.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

nessun terreno può essere venduto, ma è possibile assegnare diritti d'uso di terreni ai sensi di legge.

Spanska

no se autoriza la venta de tierras, aunque, con arreglo a la legislación, pueden asignarse derechos de uso del suelo.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ai sensi di un separato atto legale della bce sulla produzione di banconote

Spanska

conforme a un acto jurídico del bce sobre producción de billetes

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il documento che contiene il bilancio deve indicare le generalità delle persone che ai sensi di legge sono tenute a certificare il bilancio.

Spanska

el documento que contenga el balance deberá indicar la identidad de las personas a quienes incumbe , en virtud de la ley , certificarlo .

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

d'altra parte, se non ricevesse l'avviso in polacco, ai sensi di legge potrebbe rifiutare di accettarlo.

Spanska

por otra parte, si no la recibe en polaco, la recusará legalmente.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ai sensi di tale posizione comune la cwc è inclusa come uno di tali accordi multilaterali.

Spanska

en virtud de dicha posición común queda incluida la caq como uno de esos acuerdos multilaterales.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

in preda ai sensi di colpa, ha confessato a billy quello che aveva fatto.

Spanska

cargado de culpa, le confesó a billy lo que hizo.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

questo punto non si applica a cinghie guida omologate separatamente ai sensi di questo regolamento.

Spanska

este apartado no deberá aplicarse a las correas guía que se hayan homologado aparte con arreglo al presente reglamento.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

dopo aver invitato gli interessati a presentare osservazioni ai sensi di detti articoli [1],

Spanska

tras haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con dichos artículos [1],

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ai sensi di detto articolo, la commissione è tenuta a pubblicare le modalità entro il 30 settembre 2005.

Spanska

este apartado especifica que antes del 30 de septiembre de 2005 la comisión publicará dichas disposiciones.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il 18 luglio 1994 la tha, ovvero l’organizzazione ad essa subentrata, la bvs, ha rinunciato al recupero del terreno cui aveva diritto ai sensi di legge.

Spanska

el 18 de julio de 1994, el tha —o su sucesor, el bvs— renunció a ejercitar su derecho a recuperar los terrenos.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

fatti salvi i loro impegni adottati ai sensi di altri atti conformemente al titolo vi del trattato:

Spanska

sin perjuicio de los compromisos que hayan contraído en virtud de otros actos adoptados con arreglo al título vi del tratado:

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

gli importi di tali indennità vengono detratti dall’indennità versata dall'agenzia ai sensi di tale paragrafo 1.

Spanska

su importe se deducirá de la indemnización abonada por la agencia según lo estipulado en dicho apartado 1.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,560,518 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK