Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
di acciughe
sardellen
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la medusa a pettine (mnemiopsis leidyi) riduce le catture commerciali di acciughe nel mar nero.
die meerwalnuss (mnemiopsis leidyi), eine art rippenqualle, beeinträchtigt den kommerziellen sardellenfang im schwarzen meer.
10. la pesca di acciughe per mezzo di reti da traino pelagiche è vietata nella divisione ciem viii c).
(10) die fischerei auf sardellen unter verwendung pelagischer schleppnetze ist in der ices-abteilung viii c untersagt.
preparazioni e conserve di acciughe, intere o in pezzi (esclusi i prodotti tritati e i pasti preparati)
sardellen, zubereitet oder haltbar gemacht, ganz oder in stücken (ausgenommen fein zerkleinert und fertiggerichte)
È quanto ha chiesto la spagnaa maggio di quest’anno dopo avere registrato il livelloestremamente basso delle catture di acciughe nel golfodi guascogna.
dies geschah im mai dieses jahres in spanien,nachdem im golf von biskaya ein äußerst niedriges fangniveau für sardelle festgestellt wurde.
qualora un peschereccio comunitario debba sbarcare più di una tonnellata di acciughe nella comunità, il comandante del peschereccio provvede affinché gli sbarchi avvengano esclusivamente in porti designati.
sollen von einem fischereifahrzeug der gemeinschaft mehr als eine tonne sardellen in der gemeinschaft angelandet werden, so trägt der kapitän dafür sorge, dass solche anlandungen nur in bezeichneten häfen erfolgen.
se lo stock di acciughe adulte si rivelasse inferiore ad unasoglia biologica di sicurezza nel periodo diriproduzione, ovvero 28 000 tonnellate inprimavera, la commissione dovrebbe immediatamente sospendere la pesca.
sollte der bestandan ausgewachsenen sardellen während der laichperiode im frühjahr unter die biologischkritische grenze, das heißt 28 000 tonnen,fallen, müsste die kommission die fischereisofort stilllegen.
constatando i livelliestremamente bassi di adulti e di giovani nello stock di acciughe,dichiarava che «non dovrebbe essere prevista alcuna misura digestione alternativa al fermo».
der ausschuss stelltedie extrem niedrige zahl von erwachsenen und jungfischen festund erklärte, dass „keine verwaltungsmaßnahme als alternativezum fangverbot geplant werden sollte“.
3760/92 in quanto confliggerebbe con l'obiettivo di uno sfruttamento razionale e responsabile delle risorse e determinerebbe, al contrario, un sovrasfruttamento delle risorse di acciughe nella zona ciem viii.
zudem ermächtigt artikel 9 absatz 1 der verordnung nr. 3760/92 die mitgliedstaaten ausdrücklich, nach mitteilung an die kommission die ihnen zugeteilten fangrechte auszutauschen.