Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
da assaggiare anche i legumi (fagioli e ceci) e non mancano funghi, tartufi e asparagi.
man sollte aber auch die wohlschmeckenden hülsenfrüchte (bohnen und kichererbsen), die pilze, die trüffel und spargel probieren.
la commissione sembra dare preferenza agli allevamenti di crostacei, di branzini e di anguille, e non alle specie più delicate.
die kommission durfte der aufzucht von schalentieren, wolfsbarschen und aalen den vorzug vor anfalligeren arten geben.
510/2006, la domanda di registrazione della denominazione "mejillón de galicia" o "mexillón de galicia" presentata dalla spagna, la domanda di registrazione della denominazione "café de colombia" presentata dalla colombia e le domande di registrazione delle denominazioni "castagna cuneo" e "asparago bianco di bassano" presentate dall'italia sono state pubblicate nella gazzetta ufficiale dell'unione europea [2].
(1) der antrag spaniens auf eintragung der bezeichnung "mejillón de galicia" oder "mexillón de galicia", der antrag kolumbiens auf eintragung der bezeichnung "café de colombia" und die anträge italiens auf eintragung der bezeichnungen "castagna cuneo" und "asparago bianco di bassano" wurden gemäß artikel 6 absatz 2 unterabsatz 1 der verordnung (eg) nr.