Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non lasciamo che questi sventurati in cerca di un immaginario eldorado concepiscano sogni irrealizzabili e pericolosi.
wir sollten all diesen unglücklichen, die sich auf der suche nach einem hypothetischen paradies befinden, keine gefährlichen, nicht zu verwirklichenden träume vorgaukeln.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sempre più spesso abbiamo occasione di vedere come i potenti dell' unione europea concepiscano le operazioni di pace.
was die führenden mächte der europäischen union unter friedlichen aktivitäten verstehen, haben wir viele male gesehen und sehen wir immer häufiger.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nonostante l'urgenza di tali problemi, è necessario che tali paesi concepiscano soluzioni realizzabili, a lungo termine.
einige städte, z. b. venedig, florenz und brügge, werden so vom tourismus beherrscht, daß sie bei der erfüllung dieser aufgabe an die grenzen des möglichen stoßen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È peraltro necessario che queste persone acquisiscano caratteristiche europee e concepiscano le proprie strategie e comportamenti, almeno in parte, a livello comunitario.
— intensivierung des sozialen dialogs, — mindestsockel, — soziale sicherung, — problem der wanderungen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la creazione dei presupposti affinché i giovani cittadini russi concepiscano il posto della russia sulla scena politica mondiale in quanto soggetto su un piede di parità con gli altri;
schaffung der basis bei jungen russischen bürgerinnen und bürgern für das verständnis von russland als gleichberechtigtem partner in der weltpolitik;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo sviluppo tecnologico e la creazione di sistemi satellitari dovrebbero basarsi su grandi collaborazioni, che intendano contribuire al miglioramento e all'incremento del tenore di vita dei cittadini e che concepiscano il progresso come un percorso antropocentrico.
wir fürchten sehr, daß der ausgangspunkt dieser entwicklung, wie er sich in der mitteilung der kommission abzeichnet, und die darin festgesetzten ziele nicht in eine gesellschaft des freien denkens, der gleichberechtigung und des fortschritts führen werden, sondern eher in eine orwellsche gesellschaft, zu einer vernetzung der grauen zellen in ganz europa mit dem ziel ihrer versklavung und ihrer ausnutzung für konkrete wirtschaftliche ziele auf der basis des profits.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bisogna che le regioni rurali e i loro abitanti concepiscano in larga misura i loro progetti essi stessi; è solo in questo modo che si possono mettere a punto progetti veramente significativi, che contribuiscano alla soluzione dei problemi che si manifestano sul posto.
die ländlichen regionen und die dort lebenden menschen sind verpflichtet, ihre projekte weitgehend selbst zu gestalten. nur so können wirklich sinnvolle projekte entwickelt werden, die zur lösung der vor ort existierenden probleme beitragen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il cese raccomanda altresì che, sotto una guida forte ed efficace, gli stati membri concepiscano appositi quadri equilibrati per settori specifici, e in particolar modo per l'economia sociale e i servizi sociali.
außerdem empfiehlt der ewsa, dass die mitgliedstaaten unter einer effektiven und klaren führung angemessene und ausgewogene rahmen für bestimmte bereiche erarbeiten, das gilt vor allem für die bereiche sozialwirtschaft und sozialdienste.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si dà un'interpretazione troppo ampia del termine ambiente, e io chiederei che in futuro si concepiscano progetti squisitamente ambientali: lotta all'erosione, rimboschimento, conservazione della natura, protezione degli habitat, tutti aspetti che devono avere anche molta più attenzione nel quadro della politica di coesione.
happart (pse). - (fr) herr präsident, herr kommissar, weshalb soll also nicht auch für fleisch das neue dogma gelten, nämlich die anbetung des goldenen kalbs, das für die bürger und die führer unserer sogenannten reichen und zivilisierten gesellschaften der einzige leitfaden zu sein scheint.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: