Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
credo di aver appena risposto alla domanda.
ich glaube, ich habe diese frage bereits beantwortet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
facendo seguito alla vostra richiesta trasmettiamo la nostra offerta
zwischenverkauf vorbehalten
Senast uppdaterad: 2022-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ritengo che queste proposte costituiscano una risposta pragmatica alla vostra richiesta.
diese vorschläge sind, denke ich, eine pragmatische antwort auf ihre bitte.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
spero sia la risposta alla vostra domanda
ich hoffe es ist die antwort auf ihre frage
Senast uppdaterad: 2020-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
siamo così venuti incontro alla vostra richiesta, avanzata anche dalla conferenza dei presidenti.
dies geht in die richtung ihrer forderung und wurde auch von der konferenz der ausschussvorsitzenden angeführt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
secondo: la francia non ha risposto alla vostra richiesta del 24 agosto, dopo la denuncia pervenuta alla commissione. che cosa farà la commissione?
hoff (pse). — herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
solo a questa condizione acconsentiremo alla vostra richiesta, se cioè voi diventerete come noi, circoncidendo ogni vostro maschio
doch dann wollen wir euch zu willen sein, so ihr uns gleich werdet und alles, was männlich unter euch ist, beschnitten werde;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in relazione alla vostra richiesta di registrazione relativa all’imposta sulle entrate forniamo i seguenti chiarimenti:
in bezug auf ihr ansuchen um die steuerveranlagung für die einfuhren liefern wir ihnen folgende erläuterungen:
in risposta alla vostra richiesta di accesso ad alcuni documenti, le istituzioni vi forniranno i documenti esistenti nella forma in cui sono disponibili.
wenn sie einen antrag auf zugang zu dokumenten gestellt haben, stellen
vi preghiamo di allegare eventuali documenti relativi alla vostra richiesta:vi preghiamo di allegare eventuali documenti relativi alla vostra richiesta:
bitte fügen sie ihrer anfrage alle wesentlichen dokumente bei:bitte fügen sie ihrer anfrage alle wesentlichen dokumente bei:
ci informeremo in proposito e faremo in modo che otteniate una risposta alla vostra domanda il più rapidamente possibile.
wir werden das prüfen und dafür sorge tragen, daß ihre frage schnellstmöglich beantwortet wird.