You searched for: milost (Kroatiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Danish

Info

Croatian

milost

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Danska

Info

Kroatiska

milost sa svima vama!

Danska

nåden være med eder alle!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

milost gospodina isusa s vama!

Danska

den herres jesu nåde være med eder!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

milost gospodina isusa sa svima!

Danska

den herres jesu nåde være med alle!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ali je noa našao milost u oèima jahvinim.

Danska

men noa fandt nåde for herrens Øjne

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

milost gospodina našega isusa krista s vama!

Danska

vor herres jesu kristi nåde være med eder!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

milost gospodina isusa krista s duhom vašim!

Danska

den herres jesu kristi nåde være med eders Ånd!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

oni koji štuju isprazna ništavila milost svoju ostavljaju.

Danska

de, der dyrker det tomme gøgl, lader gudsfrygt fare;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a svakomu je od nas dana milost po mjeri dara kristova.

Danska

men hver enkelt af os blev nåden given efter kristi gaves mål.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

luðacima je grijeh šala, a milost je božja s poštenima.

Danska

med dårer driver skyldofret spot, men velvilje råder iblandt retsindige.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

onomu tko radi ne raèuna se plaæa kao milost, nego kao dug.

Danska

men den, som gør gerninger, tilregnes lønnen ikke som nåde, men som skyldighed;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer tko nalazi mene, nalazi život i stjeèe milost od jahve.

Danska

thi den, der ftnder mig; finder liv og opnår yndest hos herren;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

al' ako boga potražiš iskreno i od svesilnog milost ti izmoliš;

Danska

så søg du nu hen til gud og bed hans almagt om nåde!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

milost vam i mir od boga, oca našega, i gospodina isusa krista!

Danska

nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Kroatiska

ako pak po milosti, nije po djelima; inaèe milost nije više milost!

Danska

men er det af nåde, da er det ikke mere af gerninger, ellers bliver nåden ikke mere nåde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

bezbožnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u jahvu, njega okružuje milost.

Danska

den gudløses smerter er mange, men den, der stoler på herren, omgiver han med nåde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

bog mira satrt æe ubrzo sotonu pod vašim nogama. milost gospodina isusa s vama!

Danska

men fredens gud skal hastelig knuse satan under eders fødder. vore herres jesu kristi nåde være med eder!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a dijete je raslo, jaèalo i napunjalo se mudrosti i milost je božja bila na njemu.

Danska

men barnet voksede og blev stærkt og blev fuldt af visdom: og guds nåde var over det.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a daje on i veæu milost. zato govori: bog se oholima protivi, a poniznima daje milost.

Danska

derfor siger skriften: "gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han nåde."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

a zakon nadoðe da se umnoži grijeh. ali gdje se umnožio grijeh, nadmoæno izobilova milost:

Danska

men loven kom til, for at faldet kunde blive større; men hvor synden blev større, der blev nåden end mere overvættes,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a sve je to za vas: da milost - umnožena - zahvaljivanjem mnogih izobiluje bogu na slavu.

Danska

thi det sker alt sammen for eders skyld, for at nåden må vokse ved at nå til flere, og til guds Ære forøge taksigelsen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,265,019 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK