Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
milost sa svima vama!
nåden være med eder alle!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
milost gospodina isusa s vama!
den herres jesu nåde være med eder!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
milost gospodina isusa sa svima!
den herres jesu nåde være med alle!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali je noa naao milost u oèima jahvinim.
men noa fandt nåde for herrens Øjne
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
milost gospodina naega isusa krista s vama!
vor herres jesu kristi nåde være med eder!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
milost gospodina isusa krista s duhom vaim!
den herres jesu kristi nåde være med eders Ånd!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oni koji tuju isprazna nitavila milost svoju ostavljaju.
de, der dyrker det tomme gøgl, lader gudsfrygt fare;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a svakomu je od nas dana milost po mjeri dara kristova.
men hver enkelt af os blev nåden given efter kristi gaves mål.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luðacima je grijeh ala, a milost je boja s potenima.
med dårer driver skyldofret spot, men velvilje råder iblandt retsindige.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onomu tko radi ne raèuna se plaæa kao milost, nego kao dug.
men den, som gør gerninger, tilregnes lønnen ikke som nåde, men som skyldighed;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer tko nalazi mene, nalazi ivot i stjeèe milost od jahve.
thi den, der ftnder mig; finder liv og opnår yndest hos herren;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al' ako boga potrai iskreno i od svesilnog milost ti izmoli;
så søg du nu hen til gud og bed hans almagt om nåde!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
milost vam i mir od boga, oca naega, i gospodina isusa krista!
nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
ako pak po milosti, nije po djelima; inaèe milost nije vie milost!
men er det af nåde, da er det ikke mere af gerninger, ellers bliver nåden ikke mere nåde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bezbonika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u jahvu, njega okruuje milost.
den gudløses smerter er mange, men den, der stoler på herren, omgiver han med nåde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bog mira satrt æe ubrzo sotonu pod vaim nogama. milost gospodina isusa s vama!
men fredens gud skal hastelig knuse satan under eders fødder. vore herres jesu kristi nåde være med eder!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a dijete je raslo, jaèalo i napunjalo se mudrosti i milost je boja bila na njemu.
men barnet voksede og blev stærkt og blev fuldt af visdom: og guds nåde var over det.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a daje on i veæu milost. zato govori: bog se oholima protivi, a poniznima daje milost.
derfor siger skriften: "gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han nåde."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a zakon nadoðe da se umnoi grijeh. ali gdje se umnoio grijeh, nadmoæno izobilova milost:
men loven kom til, for at faldet kunde blive større; men hvor synden blev større, der blev nåden end mere overvættes,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a sve je to za vas: da milost - umnoena - zahvaljivanjem mnogih izobiluje bogu na slavu.
thi det sker alt sammen for eders skyld, for at nåden må vokse ved at nå til flere, og til guds Ære forøge taksigelsen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: