Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
abraham nadjene ime izak svome sinu to mu ga sara rodi.
and abraham called the name of his son that was born unto him, whom sarah bare to him, isaac.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
svojoj eni èovjek nadjene ime eva, jer je majka svima ivima.
and adam called his wife's name eve; because she was the mother of all living.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rodi hagara abramu sina, a abram sinu to mu ga rodi hagara nadjene ime jimael.
and hagar bare abram a son: and abram called his son's name, which hagar bare, ishmael.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i mlaða rodi sina i nadjene mu ime ben-ami. on je praotac dananjih amonaca.
and the younger, she also bare a son, and called his name benammi: the same is the father of the children of ammon unto this day.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Èovjek nadjene imena svoj stoci, svim pticama u zraku i ivotinjama u polju. no èovjeku se ne naðe pomoæ kao to je on.
and adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for adam there was not found an help meet for him.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dvorjanièki starjeina nadjene im imena: daniel æe se zvati baltazar, hananija adrak, miael meak, azarja abed nego.
unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto daniel the name of belteshazzar; and to hananiah, of shadrach; and to mishael, of meshach; and to azariah, of abed-nego.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onom mjestu jakov nadjene ime penuel jer - reèe - "vidjeh boga licem u lice, i na ivotu ostadoh."
and as he passed over penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a kad ona rodi sina, on mu nadjene ime geron, "jer sam", reèe, "stranac u tuðoj zemlji". p
and she bare him a son, and he called his name gershom: for he said, i have been a stranger in a strange land.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nadjene mu ime noa, govoreæi: "ovaj æe nam pribavljati, u trudu i naporu naih ruku, utjehu iz zemlje koju je bog prokleo."
and he called his name noah, saying, this same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the lord hath cursed.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kad je dijete odraslo, ona ga odvede faraonovoj kæeri, koja ga posini. nadjene mu ime mojsije, "jer sam ga", reèe, "iz vode izvadila".
and the child grew, and she brought him unto pharaoh's daughter, and he became her son. and she called his name moses: and she said, because i drew him out of the water.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering