You searched for: preambule (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

preambule

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

preambule zamjenjuje se kako slijedi:

Tyska

der sechste absatz der präambel erhält folgende fassung:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

preambule dodaje se sljedeći stavak preambule :

Tyska

folgender erwägungsgrund wird in der präambel zwischen dem vierten und dem fünften erwägungsgrund eingefügt:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

preambule riječ „troposferskog” zamjenjuje se riječju „prizemnog”.

Tyska

im dreiundzwanzigsten erwägungsgrund der präambel wird das wort „troposphärisches“ durch das wort „bodennahes“ ersetzt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

preambule riječi „i čestica” umeću se iza riječi „ozona”.

Tyska

im dritten erwägungsgrund der präambel werden die worte „und partikelförmige stoffe“ nach dem wort „ozon“ eingefügt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

2.1 u sljedećim stavcima iz preambule nacrta uredbe sažeto se objašnjava zahtjev o kojemu je riječ.

Tyska

2.1 in den folgenden absätzen aus der präambel des verordnungsentwurfs werden die verpflichtung kurz erläutert.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

preambule riječi „i čestica, uključujući čađu” umeću se iza riječi „dušikovih spojeva”.

Tyska

im neunzehnten erwägungsgrund der präambel werden nach dem wort „stickstoffverbindungen“ die worte „und partikelförmigen stoffen, einschließlich ruß,“ eingefügt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

preambule riječi „amonijaka i hlapivih organskih spojeva” zamjenjuju se riječima „amonijaka, hlapivih organskih spojeva i čestica”.

Tyska

im fünfzehnten erwägungsgrund der präambel werden die worte „ammoniak und flüchtigen organischen verbindungen“ ersetzt durch die worte „ammoniak, flüchtigen organischen verbindungen und partikelförmigen stoffen“.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

iz preambule direktive 2009/28/ez europskog parlamenta i vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (direktiva eu-a o energiji iz obnovljivih izvora):

Tyska

ausschnitt aus der präambel der richtlinie 2009/28/eg des europäischen parlaments und des rates zur förderung der nutzung von energie aus erneuerbaren quellen (erneuerbare-energien-richtlinie der eu):

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,159,065 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK