You searched for: percussi (Latin - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Albanian

Info

Latin

percussi

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Albanska

Info

Latin

mortui sunt atque percussi in conspectu domin

Albanska

ata njerëz, që kishin përpiluar raportin e keq për vendin, vdiqën nga një plagë përpara zotit.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Albanska

duke thënë: ''o krisht, profetizo! kush të ra?''.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

Albanska

mos harroni besëlidhjen që kam lidhur me ju dhe mos kini frikë nga perëndi të tjera;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti

Albanska

pastaj dërgova moisiun dhe aaronin dhe godita egjiptin me atë që bëra në mes të tij; pastaj ju nxora jashtë.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ait in maxilla asini in mandibula pulli asinarum delevi eos et percussi mille viro

Albanska

atëherë sansoni tha: "me një nofull gomari, pirgje mbi pirgje! me një nofull gomari vrava një mijë njerëz".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Albanska

dhe, mbasi ia mbuluan sytë, i binin në fytyrë dhe e pyetnin duke thënë: "profetizo, kush është ai që të ra?".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione cor

Albanska

ata që vdiqën nga fatkeqësia ishin katërmbëdhjetë mijë e shtatëqind veta, përveç atyre që kishin vdekur për ngjarjet e koreut.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Albanska

mora pastaj shkopin tim "hir" dhe e theva, për të shfuqizuar besëlidhjen që kisha lidhur me gjithë popujt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

dixisti percussi edom et idcirco erigitur cor tuum in superbiam sede in domo tua cur malum adversum te provocas ut cadas et tu et iudas tecu

Albanska

ti ke thënë: "ja, unë kam mundur edomin", dhe zemra jote të ka bërë krenar aq sa të mburresh. rri në shtëpinë tënde. pse kërkon të shkaktosh fatkeqësi, duke shkatërruar veten tënde dhe judën bashkë me ty?".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi

Albanska

atëherë i pari i tha: "me qenë se nuk iu binde zërit të zotit, sapo të largohesh nga unë një luan do të të vrasë". kështu, me t'u larguar nga ai, doli një luan dhe e vrau.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

meum est enim omne primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra aegypti sanctificavi mihi quicquid primum nascitur in israhel ab homine usque ad pecus mei sunt ego dominu

Albanska

sepse çdo i parëlindur është imi; ditën që godita të gjithë të parëlindurit në vendin e egjiptit, unë ia shenjtërova vetvetes të gjithë të parëlindurit në izrael, qoftë të njerëzve, qoftë të kafshëve; ata do të jenë të mitë. unë jam zoti.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Albanska

kur ata filluan të këndojnë dhe të lëvdojnë, zoti ngriti një pritë kundër bijve të amonit dhe të moabit dhe atyre të malit të seirit që kishin ardhur kundër judës, dhe mbetën të mundur.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu

Albanska

"dërgova midis jush murtajën, ashtu si kisha bërë në egjipt; vrava të rinjtë tuaj me shpatë bashkë me kuajt e zënë; bëra që duhma e kampeve tuaj të ngjitet deri te flegrat tuaja, por ju nuk u kthyet tek unë", thotë zoti.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,788,052,731 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK