You searched for: gaudere (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

gaudere

Franska

se réjouir

Senast uppdaterad: 2012-09-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

gaudere quod

Franska

se réjouir de ce que

Senast uppdaterad: 2014-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

disce gaudere

Franska

apprendre à apprécier

Senast uppdaterad: 2022-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

gaudere aliqua re

Franska

se réjouir de quelque chose

Senast uppdaterad: 2014-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

gaudere et bene facere

Franska

Senast uppdaterad: 2021-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

gaudere et bene facere

Franska

well and happy

Senast uppdaterad: 2017-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

certe omnis homo gaudere vult.

Franska

pourtant tout homme goûte la joie.

Senast uppdaterad: 2013-07-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

gaudere adeo occepit quasi qui …

Franska

il se montra joyeux comme un homme qui …

Senast uppdaterad: 2012-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

puer audaci coepit gaudere volatu.

Franska

tu demandes nos recensements.

Senast uppdaterad: 2011-10-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonymous

Latin

gaudere cum gaudentibus flere cum flentibu

Franska

réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonymous

Latin

attico genere dicendi se gaudere dicunt

Franska

ils disent qu'ils trouvent leur joie dans le style attique

Senast uppdaterad: 2014-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es

Franska

mais il fallait bien s`égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu`il est revenu à la vie, parce qu`il était perdu et qu`il est retrouvé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli

Franska

cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et hoc ipsum scripsi ut non cum venero tristitiam super tristitiam habeam de quibus oportuerat me gaudere confidens in omnibus vobis quia meum gaudium omnium vestrum es

Franska

j`ai écrit comme je l`ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gaudere

Franska

et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d`autant plus grande.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

morari me romae congratularis ; id tamen quasi facete et fatigationum salibus admixtis : ais enim gaudere te quod aliquando necessarius tuus videam solem , quem utique perraro bibitor araricus inspexerim.

Franska

tu me félicites de mon séjour à rome , mais toutefois d' un ton facétieux et railleur. tu te réjouis , dis - tu , de ce que ton intime ami peut voir enfin le soleil à son aise , lui qui a joui si rarement de sa vue , tant qu' il n' a bu que les eaux de la saône. sidoine apollinaire , lettres , i, 8.

Senast uppdaterad: 2013-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,759,287,478 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK