You searched for: iacobum (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

iacobum

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi

Franska

et il fit mourir par l`épée jacques, frère de jean.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin

Franska

mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n`est jacques, le frère du seigneur.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

sequenti autem die introibat paulus nobiscum ad iacobum omnesque collecti sunt seniore

Franska

le lendemain, paul se rendit avec nous chez jacques, et tous les anciens s`y réunirent.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

simonem quem cognominavit petrum et andream fratrem eius iacobum et iohannem philippum et bartholomeu

Franska

simon, qu`il nomma pierre; andré, son frère; jacques; jean; philippe; barthélemy;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et progressus inde pusillum vidit iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius et ipsos in navi conponentes reti

Franska

Étant allé un peu plus loin, il vit jacques, fils de zébédée, et jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella

Franska

lorsqu`il fut arrivé à la maison, il ne permit à personne d`entrer avec lui, si ce n`est à pierre, à jean et à jacques, et au père et à la mère de l`enfant.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et procedens inde vidit alios duos fratres iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius in navi cum zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eo

Franska

de là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, jacques, fils de zébédée, et jean, son frère, qui étaient dans une barque avec zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,753,746,384 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK