Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
caelum et terram imperio regit
le père des dieux et des hommes
Senast uppdaterad: 2022-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
caelum et terram imperio regebat
le père des dieux et des hommes
Senast uppdaterad: 2020-06-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caelum et terram rego
le ciel et la terre
Senast uppdaterad: 2020-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jupiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram regit
jupiter, saturne a libéré le ciel du père et les règles de base
Senast uppdaterad: 2021-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caelum et terram regebat
contrôle complet du ciel et de la terre
Senast uppdaterad: 2021-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui fecit caelum et terram
qui a fait le ciel et la terre a fait aussi le virus
Senast uppdaterad: 2022-04-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caelum et terram reget olympic rex est
le ciel et la terre
Senast uppdaterad: 2021-04-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
in principio creavit deus caelum et terram.
au commencement, dieu créa le ciel et la terre.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et terram novam
horizon
Senast uppdaterad: 2015-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jupiter caelum et terram regit, ejus fillia minerva est . neptunus oceanis imperat et pluto inferis. venus pulchra dea est . juno regina dearum est .
jupiter règne sur le ciel et la terre, sa fille est minerva. neptune gouverne les océans et pluton les enfers. vénus est une belle déesse. juno est la reine des déesses.
Senast uppdaterad: 2022-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in principio creavit deus caelum et terra
au commencement, dieu créa les cieux et la terre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in principio creavit deus cælum et terram.
au commencement, dieu créa le ciel et la terre.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onus verbi domini super israhel dixit dominus extendens caelum et fundans terram et fingens spiritum hominis in e
oracle, parole de l`Éternel sur israël. ainsi parle l`Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, et qui a formé l`esprit de l`homme au dedans de lui:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caelum et terra transibunt verba autem mea non transien
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inter me et filios israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavi
ce sera entre moi et les enfants d`israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l`Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s`est reposé.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu
ah! seigneur Éternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras étendu: rien n`est étonnant de ta part.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru
ils se mêlèrent avec les nations, et ils apprirent leurs oeuvres.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et mare et omnia quae in eis sunt et requievit in die septimo idcirco benedixit dominus diei sabbati et sanctificavit eu
car en six jours l`Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s`est reposé le septième jour: c`est pourquoi l`Éternel a béni le jour du repos et l`a sanctifié.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
et jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel et les choses qui y sont, la terre et les choses qui y sont, et la mer et les choses qui y sont, qu`il n`y aurait plus de temps,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris de
le seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s`assit à la droite de dieu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: