You searched for: quid mihi agendum sit nescio (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

quid mihi agendum sit nescio

Franska

che cosa non lo so

Senast uppdaterad: 2017-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quid nobis agendum sit

Franska

qu'y a-t-il à faire

Senast uppdaterad: 2020-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

albus an ater sit, nescio

Franska

j'ignore s'il est blanc ou noir

Senast uppdaterad: 2014-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

quid mihi erit boni?

Franska

quel profit me reviendra-t-il?

Senast uppdaterad: 2018-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

quid mihi dare potes?

Franska

que peux-tu me donner ?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

quid mihi prodese posset confessio

Franska

que pouvais-je obtenir par la confession

Senast uppdaterad: 2013-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Franska

jésus lui répondit: femme, qu`y a-t-il entre moi et toi? mon heure n`est pas encore venue.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte et scire queam quid mihi rursum respondeat dominu

Franska

maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l`Éternel me dira encore.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi iesu fili dei summi adiuro te per deum ne me torquea

Franska

et s`écria d`une voix forte: qu`y a-t-il entre moi et toi, jésus, fils du dieu très haut? je t`en conjure au nom de dieu, ne me tourmente pas.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ephraim quid mihi ultra idola ego exaudiam et dirigam eum ego ut abietem virentem ex me fructus tuus inventus es

Franska

que celui qui est sage prenne garde à ces choses! que celui qui est intelligent les comprenne! car les voies de l`Éternel sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ingrediensque ad eam ait dimitte me ut coeam tecum nesciebat enim quod nurus sua esset qua respondente quid mihi dabis ut fruaris concubitu me

Franska

il l`aborda sur le chemin, et dit: laisse-moi aller vers toi. car il ne connut pas que c`était sa belle-fille. elle dit: que me donneras-tu pour venir vers moi?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea

Franska

jephthé envoya des messagers au roi des fils d`ammon, pour lui dire: qu`y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait david quid mihi et vobis filii sarviae cur efficimini mihi hodie in satan ergone hodie interficietur vir in israhel an ignoro hodie me factum regem super israhe

Franska

mais david dit: qu`ai-je affaire avec vous, fils de tseruja, et pourquoi vous montrez-vous aujourd`hui mes adversaires? aujourd`hui ferait-on mourir un homme en israël? ne sais-je donc pas que je règne aujourd`hui sur israël?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit autem heliseus ad regem israhel quid mihi et tibi est vade ad prophetas patris tui et matris tuae et ait illi rex israhel quare congregavit dominus tres reges hos ut traderet eos in manu moa

Franska

Élisée dit au roi d`israël: qu`y a-t-il entre moi et toi? va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. et le roi d`israël lui dit: non! car l`Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de moab.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Franska

et néco lui envoya des messagers pour dire: qu`y a-t-il entre moi et toi, roi de juda? ce n`est pas contre toi que je viens aujourd`hui; c`est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. et dieu m`a dit de me hâter. ne t`oppose pas à dieu, qui est avec moi, de peur qu`il ne te détruise.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,770,570,310 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK