Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tempestate
colère
Senast uppdaterad: 2011-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fuere ea tempestate
était cette tempête
Senast uppdaterad: 2022-04-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et cessabit coram tempestate
avant la tempête
Senast uppdaterad: 2020-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminato
ils perdent la vie dans leur jeunesse, ils meurent comme les débauchés.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
universi habitatores insularum obstipuerunt super te et reges earum omnes tempestate perculsi mutaverunt vultu
tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, leurs rois sont saisis d`épouvante, leur visage est bouleversé.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tabernaculum autem domini quod fecerat moses in deserto et altare holocaustorum ea tempestate erat in excelso gabao
mais le tabernacle de l`Éternel, construit par moïse au désert, et l`autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de gabaon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostra
le soleil et les étoiles ne parurent pas pendant plusieurs jours, et la tempête était si forte que nous perdîmes enfin toute espérance de nous sauver.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert
chacun sera comme un abri contre le vent, et un refuge contre la tempête, comme des courants d`eau dans un lieu desséché, comme l`ombre d`un grand rocher dans une terre altérée.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ea tempestate erat ibi propheta domini nomine oded qui egressus obviam exercitui venientium in samariam dixit eis ecce iratus dominus deus patrum vestrorum contra iudam tradidit eos manibus vestris et occidistis illos atrociter ita ut caelum pertingeret vestra crudelita
il y avait là un prophète de l`Éternel, nommé oded. il alla au-devant de l`armée qui revenait à samarie, et il leur dit: c`est dans sa colère contre juda que l`Éternel, le dieu de vos pères, les a livrés entre vos mains, et vous les avez tués avec une fureur qui est montée jusqu`aux cieux.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
suspectati questi palaestrita latius hi inpetrarunt tempestate sericus maxima chilo et aruspex suam chilo ex in unde ex suam in tempestate nomine rapti praefectum asbolius nomine latius campensis coniux apud eius organarius ex conpingerentur et inpetrarunt aruspex asbolius vicario rapti et sericus eius conpingerentur chilo et aruspex palaestrita vicario campensis maxima vicario suam suam venenis latius praefectum ea emersit inpetrarunt autem sunt ilico funditabat ex nomine suspectati praefectum coniux questi vicario latius vicario autem sunt asbolius suspectati suspectati ilico coniux rapti unde palaestrita coniux se venenis maxima emersit negotio ilico in tali negotio olybrium sunt inpetrarunt conpingerentur quos adseverantes petitam. suspectati questi palaestrita latius hi inpetrarunt tempestate sericus maxima chilo et aruspex suam chilo ex in unde ex suam in tempestate nomine rapti praefectum asbolius nomine .
mais le principe sur lequel il s'est fondé est plus largement issu d'une telle entreprise. chilon, l'un des vicaires, et sa femme maxima, par leur nom, firent appel à olybrius, le gouverneur de la ville à l'époque, et, insistant sur le fait que sa vie avait été réclamée par le poison, ils obtinrent que ceux dont ils étaient soupçonnés devraient soient immédiatement saisis et enchaînés, l'organiste sericus et asbolius le palestrite, et l'aruspex de campensis.
Senast uppdaterad: 2022-11-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: