You searched for: bene facere et laetari (Latin - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Italian

Info

Latin

bene facere et laetari

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Italienska

Info

Latin

bene agere et laetari

Italienska

agire bene e gioire

Senast uppdaterad: 2018-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

omnia rex bene facere

Italienska

Senast uppdaterad: 2024-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

unum facere et alterum non omittere

Italienska

unum tacere, aliud non omittere

Senast uppdaterad: 2023-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

de ommbuf othcophile que cepu fuf facere et docere ufq

Italienska

ho fatto la prima conversazione

Senast uppdaterad: 2023-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

scienti igitur bonum facere et non facienti peccatum est ill

Italienska

chi dunque sa fare il bene e non lo compie, commette peccato

Senast uppdaterad: 2013-12-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixi iniquis nolite inique facere et delinquentibus nolite exaltare corn

Italienska

come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

primum quidem sermonem feci de omnibus o theophile quae coepit iesus facere et docer

Italienska

nel mio primo libro ho gia trattato, o teòfilo, di tutto quello che gesù fece e insegnò dal principi

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dicit eis licet sabbatis bene facere an male animam salvam facere an perdere at illi taceban

Italienska

poi domandò loro: «e' lecito in giorno di sabato fare il bene o il male, salvare una vita o toglierla?»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si mutare potest aethiops pellem suam aut pardus varietates suas et vos poteritis bene facere cum didiceritis malu

Italienska

cambia forse un etiope la sua pelle o un leopardo la sua picchiettatura? allo stesso modo, potrete fare il bene anche voi abituati a fare il male

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder

Italienska

poi gesù disse loro: «domando a voi: e' lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o perderla?»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

didicit viduas facere et civitates eorum in desertum adducere et desolata est terra et plenitudo eius a voce rugitus illiu

Italienska

penetrò nei loro palazzi, devastò le loro città. il paese e i suoi abitanti sbigottivano al rumore del suo ruggito

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nec quicquam est quod non in mea sit potestate vel non tradiderit mihi praeter te quae uxor eius es quomodo ergo possum malum hoc facere et peccare in deum meu

Italienska

lui stesso non conta più di me in questa casa; non mi ha proibito nulla, se non te, perché sei sua moglie. e come potrei fare questo grande male e peccare contro dio?»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omitter

Italienska

guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che pagate la decima della menta, dell'anèto e del cumìno, e trasgredite le prescrizioni più gravi della legge: la giustizia, la misericordia e la fedeltà. queste cose bisognava praticare, senza omettere quelle

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui dicerent se suaque omnia in fidem atque in potestatem populi romani permittĕre, neque se cum belgis reliquis consensisse neque contra populum romanum coniuravisse, paratosque esse et obsides dare et imperata facere et frumento ceterisque rebus iuvare. illi confirmabant tamen omnes belgas in armis esse, germanosque se cum his coniunxisse, magnumque esse eorum omnium in romanos furorem

Italienska

dissero: "lascia che tutte le cose siano permesse nella fede e nel potere del popolo romano", non per essere d'accordo con i belgi, né per essere d'accordo con il popolo romano, ma per essere pronti e pronti ad assediare, e a fare, e a governare, e ad essere fecondi, e ad amare altre cose. ma asserivano che tutti i belgi erano in armi, e che i tedeschi e i tedeschi erano uniti a loro, e che la loro grande rabbia era grande verso tutti i romani.

Senast uppdaterad: 2023-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,776,613,787 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK