You searched for: principis (Latin - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Norwegian

Info

Latin

principis

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Norska

Info

Latin

dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impioru

Norska

for i sier: hvor er tyrannens hus, og hvor er det telt de ugudelige bor i?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et iosep

Norska

og satte dem fast hos høvdingen over livvakten, i fengslet hvor josef var fange.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dedit autem deus daniheli gratiam et misericordiam in conspectu principis eunuchoru

Norska

og gud lot daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

conprehendentes autem eum duxerunt ad domum principis sacerdotum petrus vero sequebatur a long

Norska

da de nu hadde grepet ham, drog de avsted med ham og førte ham inn i yppersteprestens hus; og peter fulgte langt bakefter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

iratus rex servis suis me et magistrum pistorum retrudi iussit in carcerem principis militu

Norska

farao blev vred på sine tjenere og satte mig fast hos høvdingen over livvakten, både mig og den øverste baker.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fuit autem dominus cum ioseph et misertus illius dedit ei gratiam in conspectu principis carceri

Norska

men herren var med josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et factum est cum intraret in domum cuiusdam principis pharisaeorum sabbato manducare panem et ipsi observabant eu

Norska

og det skjedde da han kom inn i en av de øverste fariseeres hus på en sabbat for å holde måltid, og de lurte på ham,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

in locis autem illis erant praedia principis insulae nomine publii qui nos suscipiens triduo benigne exhibui

Norska

men nær ved dette sted hadde den første mann på øen, ved navn publius, en gård; han tok imot oss og viste oss vennlig gjestfrihet i tre dager.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ecce unus ex his qui erant cum iesu extendens manum exemit gladium suum et percutiens servum principis sacerdotum amputavit auriculam eiu

Norska

og se, en av dem som var med jesus, grep til med hånden og drog sitt sverd, og han slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi

Norska

og det som ligger mellem judas landemerke og benjamins landemerke, med levittenes eiendom og stadens eiendom i midten, det skal tilhøre fyrsten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

congregavitque omnes sacerdotes de civitatibus iuda et contaminavit excelsa ubi sacrificabant sacerdotes de gabaa usque bersabee et destruxit aras portarum in introitu ostii iosue principis civitatis quod erat ad sinistram portae civitati

Norska

han lot alle prestene komme fra judas byer og gjorde de hauger urene hvor prestene hadde brent røkelse, fra geba til be'erseba, og han brøt ned haugene ved portene, både den som lå ved inngangen til byhøvedsmannen josvas port, og den som lå til venstre ved byporten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quod autem reliquum fuerit principis erit ex omni parte primitiarum sanctuarii et possessionis civitatis e regione viginti quinque milium primitiarum usque ad terminum orientalem sed et ad mare e regione viginti quinque milium usque ad terminum maris similiter in partibus principis erit et erunt primitiae sanctuarii et sanctuarium templi in medio eiu

Norska

og fyrsten skal ha det som er tilovers på begge sider av den hellige gave og av stadens eiendom, langsmed den fem og tyve tusen stenger brede lodd til den østre grense og mot vest langsmed de fem og tyve tusen stenger til den vestre grense, ved siden av stammeloddene*; det skal tilhøre fyrsten, og den hellige gave og husets helligdom skal være midt imellem. / {* d.e. judas og benjamins.}

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,765,487,542 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK