Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih
eles o subornaram para me atemorizar, a fim de que eu assim fizesse, e pecasse, para que tivessem de que me infamar, e assim vituperassem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundat
doutra maneira, não teriam deixado de ser oferecidos? pois tendo sido uma vez purificados os que prestavam o culto, nunca mais teriam consciência de pecado.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in illis diebus iterum cum turba multa esset nec haberent quod manducarent convocatis discipulis ait illi
naqueles dias, havendo de novo uma grande multidão, e não tendo o que comer, chamou jesus os discípulos e disse-lhes:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabuli
assim havia oito tábuas com as suas bases de prata, a saber, dezesseis bases, duas debaixo de cada tábua.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et miserunt ad omnes iudaeos qui in centum viginti septem regis asueri provinciis versabantur ut haberent pacem et susciperent veritate
e enviaram-nas a todos os judeus, �s cento e vinte e sete províncias do reino de assuero, com palavras de paz e de verdade,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nullo penitus ferente praesidium eo quod procul habitarent a sidone et cum nullo hominum haberent quicquam societatis ac negotii erat autem civitas sita in regione roob quam rursum extruentes habitaverunt in e
e ninguém houve que o livrasse, porquanto estava longe de sidom, e não tinha relações com ninguém; a cidade estava no vale que está junto a bete-reobe. depois, reedificando-a, habitaram nela,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose
para servir de memória aos filhos de israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de arão, se chegue para queimar incenso perante o senhor, para que não seja como corá e a sua companhia; conforme o senhor dissera a eleazar por intermédio de moisés.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: