您搜索了: haberent (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

haberent

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih

葡萄牙语

eles o subornaram para me atemorizar, a fim de que eu assim fizesse, e pecasse, para que tivessem de que me infamar, e assim vituperassem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundat

葡萄牙语

doutra maneira, não teriam deixado de ser oferecidos? pois tendo sido uma vez purificados os que prestavam o culto, nunca mais teriam consciência de pecado.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

in illis diebus iterum cum turba multa esset nec haberent quod manducarent convocatis discipulis ait illi

葡萄牙语

naqueles dias, havendo de novo uma grande multidão, e não tendo o que comer, chamou jesus os discípulos e disse-lhes:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabuli

葡萄牙语

assim havia oito tábuas com as suas bases de prata, a saber, dezesseis bases, duas debaixo de cada tábua.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et miserunt ad omnes iudaeos qui in centum viginti septem regis asueri provinciis versabantur ut haberent pacem et susciperent veritate

葡萄牙语

e enviaram-nas a todos os judeus, �s cento e vinte e sete províncias do reino de assuero, com palavras de paz e de verdade,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nullo penitus ferente praesidium eo quod procul habitarent a sidone et cum nullo hominum haberent quicquam societatis ac negotii erat autem civitas sita in regione roob quam rursum extruentes habitaverunt in e

葡萄牙语

e ninguém houve que o livrasse, porquanto estava longe de sidom, e não tinha relações com ninguém; a cidade estava no vale que está junto a bete-reobe. depois, reedificando-a, habitaram nela,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose

葡萄牙语

para servir de memória aos filhos de israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de arão, se chegue para queimar incenso perante o senhor, para que não seja como corá e a sua companhia; conforme o senhor dissera a eleazar por intermédio de moisés.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,758,998 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認