You searched for: aquas (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

aquas

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatori

Rumänska

veţi scoate apă cu bucurie din izvoarele mîntuirii,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utre

Rumänska

dumnezeule, căile tale sînt sfinte! care dumnezeu este mare ca dumnezeul nostru?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

convertit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces eoru

Rumänska

Îţi ascunzi tu faţa, ele tremură; le iei tu suflarea: ele mor, şi se întorc în ţărîna lor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid

Rumänska

ce, vrei să ţi se verse izvoarele afară? Şi să-ţi curgă rîurile pe pieţele de obşte?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso

Rumänska

tu eşti ocrotirea mea, tu mă scoţi din necaz, tu mă înconjuri cu cîntări de izbăvire.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Rumänska

apa va pătrunde în rădăcinile mele, roua va sta toată noaptea peste ramurile mele.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asin

Rumänska

ferice de voi, cari sămănaţi pretutindeni dealungul apelor, şi cari daţi drumul pretutindeni boului şi măgarului!``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixit quoque deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aqui

Rumänska

dumnezeu a zis: ,,să fie o întindere între ape, şi ea să despartă apele de ape.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

Rumänska

toţi împăraţii aceştia au hotărît un loc de întîlnire, şi au venit de au tăbărît împreună la apele merom, ca să lupte împotriva lui israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua

Rumänska

apoi mi -a zis: ,,apele, pe cari le-ai văzut, pe cari şade curva, sînt noroade, gloate, neamuri şi limbi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terra

Rumänska

dumnezeu le -a binecuvîntat, şi a zis: ,,creşteţi, înmulţiţi-vă, şi umpleţi apele mărilor; să se înmulţească şi păsările pe pămînt``.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Rumänska

unul din ei a zis omului aceluia îmbrăcat în haine de in, care stătea deasupra apelor rîului: ,,cît va mai fi pînă la sfîrşitul acestor minuni?``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa

Rumänska

era frumos prin mărimea lui, prin întinderea ramurilor lui; căci rădăcinile îi erau înfipte în ape mari.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in t

Rumänska

dacă vei trece prin ape, eu voi fi cu tine; şi rîurile nu te vor îneca; dacă vei merge prin foc, nu te va arde, şi flacăra nu te va aprinde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cecidit quoque sors filiorum ioseph ab iordane contra hiericho et aquas eius ab oriente solitudo quae ascendit de hiericho ad montana bethe

Rumänska

partea căzută la sorţi fiilor lui iosif se întindea dela iordan, lîngă ierihon, spre apele ierihonului, la răsărit. hotarul urma pustia care se ridică dela ierihon la betel prin munte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ecce ego adducam diluvii aquas super terram ut interficiam omnem carnem in qua spiritus vitae est subter caelum universa quae in terra sunt consumentu

Rumänska

Şi, iată că eu am să fac să vină un potop de ape pe pămînt, ca să nimicească orice făptură de supt cer, care are suflare de viaţă; tot ce este pe pămînt va pieri.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

at ille clamavit ad dominum qui ostendit ei lignum quod cum misisset in aquas in dulcedinem versae sunt ibi constituit ei praecepta atque iudicia et ibi temptavit eu

Rumänska

moise a strigat către domnul; şi domnul i -a arătat un lemn, pe care l -a aruncat în apă. Şi apa s'a făcut dulce. acolo a dat domnul poporului legi şi porunci, şi acolo l -a pus la încercare.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti

Rumänska

fiindcă am auzit cum, la ieşirea voastră din egipt, domnul a secat înaintea voastră apele mării roşii, şi am auzit ce aţi făcut celor doi împăraţi ai amoriţilor dincolo de iordan, lui sihon şi og, pe cari i-aţi nimicit cu desăvîrşire.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque steterit mulier in conspectu domini discoperiet caput eius et ponet super manus illius sacrificium recordationis et oblationem zelotypiae ipse autem tenebit aquas amarissimas in quibus cum execratione maledicta congessi

Rumänska

preotul să pună pe femeie să stea în picioare înaintea domnului; să descopere capul femeii, şi să -i pună în mîni darul de mîncare adus pentru descoperire, darul de mîncare adus pentru gelozie; preotul să aibă în mînă apele amare aducătoare de blestem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,745,659,929 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK