You searched for: dedisti (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

dedisti

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti pane

Rumänska

nu dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti m

Rumänska

doamne, toate dorinţele mele sînt înaintea ta, şi suspinurile mele nu-Ţi sînt ascunse.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis aethiopu

Rumänska

căci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia

Rumänska

eu te-am proslăvit pe pămînt, am sfîrşit lucrarea, pe care mi-ai dat -o s'o fac.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sun

Rumänska

pentru ei mă rog. nu mă rog pentru lume, ci pentru aceia, pe cari mi i-ai dat tu; pentrucă sînt ai tăi: -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixitque adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comed

Rumänska

omul a răspuns: ,,femeia pe care mi-ai dat -o ca să fie lîngă mine, ea mi -a dat din pom şi am mîncat.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri

Rumänska

Şi avram a zis: ,,iată că nu mi-ai dat sămînţă, şi slujitorul născut în casa mea va fi moştenitorul meu.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tu

Rumänska

se întorc în fiecare seară, urlă ca nişte cîni, şi dau ocol cetăţii.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam et ego veniens cum usuris utique exegissem illu

Rumänska

atunci de ce nu mi-ai pus banii la zarafi, pentruca, la întoarcerea mea, să -i fi luat înapoi cu dobîndă?``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram chabul usque in diem han

Rumänska

şi a zis: ,,ce cetăţi mi-ai dat, frate?`` Şi le -a numit ţara cabul, nume pe care l-au păstrat pînă în ziua de azi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

at ille intulit volumen ad regem et nuntiavit ei dicens omnia quae dedisti in manu servorum tuorum ecce conplentu

Rumänska

Şafan a adus împăratului cartea. Şi cînd a dat socoteală împăratului, a zis: ,,slujitorii tăi au făcut tot ce li s'a poruncit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et spiritum tuum bonum dedisti qui doceret eos et manna tuum non prohibuisti ab ore eorum et aquam dedisti eis in sit

Rumänska

le-ai dat duhul tău cel bun, ca să -i facă înţelepţi; n'ai îndepărtat mana ta dela gura lor, şi le-ai dat apă să-şi potolească setea.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Rumänska

cînd eram cu ei în lume, îi păzeam eu în numele tău. eu am păzit pe aceia, pe cari mi i-ai dat; şi niciunul din ei n'a perit, afară de fiul pierzării, ca să se împlinească scriptura.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

Rumänska

te-ai pogorît pe muntele sinai, le-ai vorbit din înălţimea cerurilor, şi le-ai dat porunci drepte, legi adevărate, învăţături şi orînduiri minunate.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et conversus ad mulierem dixit simoni vides hanc mulierem intravi in domum tuam aquam pedibus meis non dedisti haec autem lacrimis rigavit pedes meos et capillis suis tersi

Rumänska

apoi s'a întors spre femeie, şi a zis lui simon: ,,vezi tu pe femeia aceasta? am intrat în casa ta, şi nu mi-ai dat apă pentru spălat picioarele; dar ea mi -a stropit picioarele cu lacrămile ei, şi mi le -a şters cu părul capului ei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixitque ad eum saul quare coniurastis adversum me tu et filius isai et dedisti ei panes et gladium et consuluisti pro eo deum ut consurgeret adversum me insidiator usque hodie permanen

Rumänska

saul i -a zis: ,,pentruce v'aţi unit împotriva mea, tu şi fiul lui isai? pentruce i-ai dat pîne şi o sabie, şi ai întrebat pe dumnezeu pentru el, ca să se ridice împotriva mea şi să-mi întindă curse, cum face astăzi?``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

Rumänska

atunci i-ai lăsat în mînile vrăjmaşilor lor, cari i-au apăsat. dar, în vremea necazului lor, au strigat către tine; şi tu i-ai auzit dela înălţimea cerurilor, şi, în îndurarea ta cea mare, le-ai dat izbăvitori cari i-au scăpat din mînile vrăjmaşilor lor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi

Rumänska

solomon a răspuns: ,,tu ai arătat o mare bunăvoinţă faţă de robul tău david, tatăl meu, pentrucă umbla înaintea ta în credincioşie, în dreptate şi în curăţie de inimă faţă de tine; i-ai păstrat această mare bună voinţă, şi i-ai dat un fiu, care şade pe scaunul lui de domnie, cum se vede astăzi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,736,381,625 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK