Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
přikázal pak nabuchodonozor král babylonský o jeremiášovi nebuzardanovi, hejtmanu nad žoldnéři, řka:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola
toliko něco chaterného lidu země zanechal nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, aby byli vinaři a oráči.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
zjímav tedy je nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, přivedl je k králi babylonskému do ribla.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tulit quoque princeps militiae seraian sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitore
vzal také týž hejtman nad žoldnéři saraiáše kněze předního, a sofoniáše kněze nižšího, a tři strážné prahu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et tulit magister militiae saraiam sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres custodes vestibul
vzal také hejtman nad žoldnéři saraiáše kněze předního, a sofoniáše kněze nižšího, a tři strážné prahu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tollens ergo princeps militiae hieremiam dixit ad eum dominus deus tuus locutus est malum hoc super locum istu
tedy vzal hejtman nad žoldnéři jeremiáše, a řekl jemu: hospodin bůh tvůj byl vyřkl zlé toto proti místu tomuto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc danihel requisivit de lege atque sententia ab arioch principe militiae regis qui egressus fuerat ad interficiendos sapientes babyloni
tedy daniel odpověděl moudře a opatrně ariochovi, hejtmanu nad žoldnéři královskými, kterýž vyšel, aby mordoval mudrce babylonské.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum enim esset david in idumea et ascendisset ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in idume
nebo stalo se, když bojoval david proti idumejským, a joáb kníže vojska vytáhl, aby pochoval zmordované, a pobil všecky pohlaví mužského v zemi idumejské,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa
a amazovi také rcete: zdaliž ty nejsi kost má a tělo mé? toto ať mi učiní bůh a toto přidá, jestliže nebudeš hejtmanem vojska přede mnou po všecky dny na místo joába.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru
a tak vidouce syrští, že jsou poraženi od izraelských, poslali posly, a vyvedli syrské, kteříž bydlejí za řekou, a sofach kníže vojska hadarezerova vedl je.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael
složil také kněží , kteréž byli ustanovili králové judští, aby kadívali na výsostech v městech judských a vůkol jeruzaléma; takž podobně i ty, kteříž kadívali bálovi, slunci, měsíci a planétám, i všemu vojsku nebeskému.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sermo qui factus est ad hieremiam a domino postquam dimissus est a nabuzardan magistro militiae de rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de hierusalem et iuda et ducebantur in babylone
slovo to, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina, když jej propustil nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, z ráma, vzav jej, když byl svázaný řetězy u prostřed všech zajatých jeruzalémských a judských, zajatých do babylona.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
factum est autem post anni circulum eo tempore quo solent reges ad bella procedere congregavit ioab exercitum et robur militiae et vastavit terram filiorum ammon perrexitque et obsedit rabba porro david manebat in hierusalem quando ioab percussit rabba et destruxit ea
i stalo se po roce, když králové vyjíždívají na vojnu, že vedl joáb lid válečný, a hubil zemi synů ammon. a když přitáhl, oblehl rabbu; (ale david zůstal v jeruzalémě). i dobyl joáb rabby, a rozbořil ji.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: