You searched for: ad fluvium (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

ad fluvium

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

possumne ad fluvium ire?

Tyska

darf ich zum fluss gehen?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ad

Tyska

geist und körper

Senast uppdaterad: 2021-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad ergo

Tyska

to then

Senast uppdaterad: 2022-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad deo

Tyska

von gott

Senast uppdaterad: 2022-07-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad astera

Tyska

wohin wirst du gehen

Senast uppdaterad: 2022-07-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

abi trans fluvium!

Tyska

gehe über den fluss!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hoc est exemplar epistulae quam miserunt ad eum artarxersi regi servi tui viri qui sunt trans fluvium salutem dicun

Tyska

und dies ist der inhalt des briefes, den sie dem könig arthahsastha sandten: deine knechte, die männer diesseits des wassers, und so fort.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat iordanis in os eiu

Tyska

seine knochen sind wie eherne röhren; seine gebeine sind wie eiserne stäbe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ait dominus ad mosen antecede populum et sume tecum de senibus israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vad

Tyska

der herr sprach zu ihm: gehe hin vor dem volk und nimm etliche Älteste von israel mit dir und nimm deinen stab in deine hand, mit dem du den strom schlugst, und gehe hin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in die illo pepigit dominus cum abram foedus dicens semini tuo dabo terram hanc a fluvio aegypti usque ad fluvium magnum flumen eufrate

Tyska

an dem tage machte der herr einen bund mit abram und sprach: deinem samen will ich dies land geben, von dem wasser Ägyptens an bis an das große wasser euphrat:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen

Tyska

das ist das tier, das ich unter dem gott israels sah am wasser chebar; und ich merkte, das es cherubim wären,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nuntiamus nos regi quoniam si civitas illa aedificata fuerit et muri ipsius instaurati possessionem trans fluvium non habebi

Tyska

darum tun wir dem könig zu wissen, daß, wo diese stadt gebaut wird und ihre mauern gemacht, so wirst du vor ihr nichts behalten diesseits des wassers.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingred

Tyska

es waren ihre angesichter gestaltet, wie ich sie am wasser chebar sah, und sie gingen stracks vor sich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et surgens egressus sum in campum et ecce ibi gloria domini stabat quasi gloria quam vidi iuxta fluvium chobar et cecidi in faciem mea

Tyska

und ich machte mich auf und ging hinaus ins feld; und siehe, da stand die herrlichkeit des herr daselbst, gleichwie ich sie am wasser chebar gesehen hatte; und ich fiel nieder auf mein angesicht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru

Tyska

da aber die syrer sahen, daß sie vor israel geschlagen waren, sandten sie boten hin und brachten heraus die syrer jenseit des stroms; und sophach, der feldhauptmann hadadesers, zog vor ihnen her.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

Tyska

und josua sprach: ach herr herr, warum hast du dies volk über den jordan geführt, daß du uns in die hände der amoriter gäbest, uns umzubringen? o, daß wir's uns hätten gefallen lassen, jenseit des jordans zu bleiben!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et suscitavit deus israhel spiritum ful regis assyriorum et spiritum theglathphalnasar regis assur et transtulit ruben et gad et dimidium tribus manasse et adduxit eos in alae et abor et ara et fluvium gozan usque ad diem han

Tyska

erweckte der gott israels den geist phuls, des königs von assyrien, und den geist thilgath-pilnesers, des königs von assyrien; der führte weg die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse und brachte sie gen halah und an den habor und gen hara und an das wasser gosan bis auf diesen tag.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,799,493,472 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK