Şunu aradınız:: ad fluvium (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ad fluvium

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

possumne ad fluvium ire?

Almanca

darf ich zum fluss gehen?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad

Almanca

geist und körper

Son Güncelleme: 2021-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad ergo

Almanca

to then

Son Güncelleme: 2022-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad deo

Almanca

von gott

Son Güncelleme: 2022-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad astera

Almanca

wohin wirst du gehen

Son Güncelleme: 2022-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abi trans fluvium!

Almanca

gehe über den fluss!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est exemplar epistulae quam miserunt ad eum artarxersi regi servi tui viri qui sunt trans fluvium salutem dicun

Almanca

und dies ist der inhalt des briefes, den sie dem könig arthahsastha sandten: deine knechte, die männer diesseits des wassers, und so fort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat iordanis in os eiu

Almanca

seine knochen sind wie eherne röhren; seine gebeine sind wie eiserne stäbe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait dominus ad mosen antecede populum et sume tecum de senibus israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vad

Almanca

der herr sprach zu ihm: gehe hin vor dem volk und nimm etliche Älteste von israel mit dir und nimm deinen stab in deine hand, mit dem du den strom schlugst, und gehe hin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in die illo pepigit dominus cum abram foedus dicens semini tuo dabo terram hanc a fluvio aegypti usque ad fluvium magnum flumen eufrate

Almanca

an dem tage machte der herr einen bund mit abram und sprach: deinem samen will ich dies land geben, von dem wasser Ägyptens an bis an das große wasser euphrat:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen

Almanca

das ist das tier, das ich unter dem gott israels sah am wasser chebar; und ich merkte, das es cherubim wären,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nuntiamus nos regi quoniam si civitas illa aedificata fuerit et muri ipsius instaurati possessionem trans fluvium non habebi

Almanca

darum tun wir dem könig zu wissen, daß, wo diese stadt gebaut wird und ihre mauern gemacht, so wirst du vor ihr nichts behalten diesseits des wassers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingred

Almanca

es waren ihre angesichter gestaltet, wie ich sie am wasser chebar sah, und sie gingen stracks vor sich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et surgens egressus sum in campum et ecce ibi gloria domini stabat quasi gloria quam vidi iuxta fluvium chobar et cecidi in faciem mea

Almanca

und ich machte mich auf und ging hinaus ins feld; und siehe, da stand die herrlichkeit des herr daselbst, gleichwie ich sie am wasser chebar gesehen hatte; und ich fiel nieder auf mein angesicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru

Almanca

da aber die syrer sahen, daß sie vor israel geschlagen waren, sandten sie boten hin und brachten heraus die syrer jenseit des stroms; und sophach, der feldhauptmann hadadesers, zog vor ihnen her.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

Almanca

und josua sprach: ach herr herr, warum hast du dies volk über den jordan geführt, daß du uns in die hände der amoriter gäbest, uns umzubringen? o, daß wir's uns hätten gefallen lassen, jenseit des jordans zu bleiben!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et suscitavit deus israhel spiritum ful regis assyriorum et spiritum theglathphalnasar regis assur et transtulit ruben et gad et dimidium tribus manasse et adduxit eos in alae et abor et ara et fluvium gozan usque ad diem han

Almanca

erweckte der gott israels den geist phuls, des königs von assyrien, und den geist thilgath-pilnesers, des königs von assyrien; der führte weg die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse und brachte sie gen halah und an den habor und gen hara und an das wasser gosan bis auf diesen tag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,657,989 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam