You searched for: caelis (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

caelis

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

rex caelis

Tyska

i die unconquered

Senast uppdaterad: 2014-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

jupiter invictus rex caelis

Tyska

jupiter found heaven

Senast uppdaterad: 2014-06-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu

Tyska

der der rechte vater ist über alles, was da kinder heißt im himmel und auf erden,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domine, eice cerebrum aut petras e caelis, dum icias!

Tyska

in herr nicht in deiner wut

Senast uppdaterad: 2022-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi

Tyska

zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen erbe, das behalten wird im himmel

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu

Tyska

und die sterne werden vom himmel fallen, und die kräfte der himmel werden sich bewegen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ecce vox de caelis dicens hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu

Tyska

und siehe, eine stimme vom himmel herab sprach: dies ist mein lieber sohn, an welchem ich wohlgefallen habe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli

Tyska

um der hoffnung willen, die euch beigelegt ist im himmel, von welcher ihr zuvor gehört habt durch das wort der wahrheit im evangelium,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti

Tyska

also auch ist's vor eurem vater im himmel nicht der wille, daß jemand von diesen kleinen verloren werde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis

Tyska

denn meine seele ist voll jammers, und mein leben ist nahe dem tode.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Tyska

daß es ausgeführt würde, da die zeit erfüllet war, auf daß alle dinge zusammengefaßt würden in christo, beide, das im himmel und auf erden ist, durch ihn,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Tyska

also laßt euer licht leuchten vor den leuten, daß sie eure guten werke sehen und euren vater im himmel preisen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Tyska

habt acht auf eure almosen, daß ihr die nicht gebet vor den leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen lohn bei eurem vater im himmel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Tyska

auf daß ihr kinder seid eures vater im himmel; denn er läßt seine sonne aufgehen über die bösen und über die guten und läßt regnen über gerechte und ungerechte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun

Tyska

denn durch ihn ist alles geschaffen, was im himmel und auf erden ist, das sichtbare und das unsichtbare, es seien throne oder herrschaften oder fürstentümer oder obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et exaudires orationem quam servus tuus orat in eo exaudi preces famuli tui et populi tui israhel quicumque oraverit in loco isto et exaudi de habitaculo tuo id est de caelis et propitiar

Tyska

so höre nun das flehen deines knechtes und deines volkes israel, das sie bitten werden an dieser stätte; höre es aber von der stätte deiner wohnung, vom himmel. und wenn du es hörst, wollest du gnädig sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

descendit de caelis missus ab arce patris, introivit per aurem virginis in regionem nostram, indutus stolam purpuream, et exivit per auream portam, lux et decus universae fabricae mundi. vers. 1 tamquam sponsus dominus procedens de thalamo suo. vers. 2 gloria patri et filio et spiritui sancto. vers. 3 sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. amen

Tyska

the romans went down from

Senast uppdaterad: 2020-07-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,774,100,143 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK