You searched for: ex tenebris in lucem (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

ex tenebris in lucem

Tyska

das ich des seins ist das auge des lichts

Senast uppdaterad: 2021-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tenebris in lucem

Tyska

dunkelheit im licht

Senast uppdaterad: 2015-08-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ex umbra in lucem

Tyska

Übergang von der dunkelheit in das licht,

Senast uppdaterad: 2019-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ex tenebris lux

Tyska

das licht aus der dunkelheit

Senast uppdaterad: 2021-01-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

clarior ex tenebris

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-11-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

temet nosce ex tenebris lux

Tyska

dall'oscurità la luce dei diritti ti conosce,

Senast uppdaterad: 2020-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti

Tyska

er öffnet die finsteren gründe und bringt heraus das dunkel an das licht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad viam rectam in lucem invenies

Tyska

auf die richtige art und weise

Senast uppdaterad: 2022-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nova orbis tabula, in lucem edita

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venit tempus quo ista quae nunc latent in lucem dies extranat

Tyska

die zeit ist gekommen, um zu planen

Senast uppdaterad: 2021-08-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

Tyska

da ging er hinauf und brach das brot und aß und redete viel mit ihnen, bis der tag anbrach; und also zog er aus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non occidet ultra sol tuus et luna tua non minuetur quia dominus erit in lucem sempiternam et conplebuntur dies luctus tu

Tyska

deine sonne wird nicht mehr untergehen noch dein mond den schein verlieren; denn der herr wird dein ewiges licht sein, und die tage deines leides sollen ein ende haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

adtendite ad me populus meus et tribus mea me audite quia lex a me exiet et iudicium meum in lucem populorum requiesce

Tyska

merke auf mich, mein volk, höret mich, meine leute! denn von mir wird ein gesetz ausgehen, und mein recht will ich zum licht der völker gar bald stellen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

palpavimus sicut caeci parietem et quasi absque oculis adtrectavimus inpegimus meridie quasi in tenebris in caligosis quasi mortu

Tyska

wir tappen nach der wand wie die blinden und tappen, wie die keine augen haben. wir stoßen uns im mittag wie in der dämmerung; wir sind im düstern wie die toten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi dominus in lucem sempiternam et deus tuus in gloriam tua

Tyska

die sonne soll nicht mehr des tages dir scheinen, und der glanz des mondes soll dir nicht leuchten; sondern der herr wird dein ewiges licht und dein gott wird dein preis sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixit parum est ut sis mihi servus ad suscitandas tribus iacob et feces israhel convertendas dedi te in lucem gentium ut sis salus mea usque ad extremum terra

Tyska

und spricht: es ist ein geringes, daß du mein knecht bist, die stämme jakobs aufzurichten und die bewahrten israels wiederzubringen; sondern ich habe dich auch zum licht der heiden gemacht, daß du seist mein heil bis an der welt ende.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Tyska

aber die blinden will ich auf dem wege leiten, den sie nicht wissen; ich will sie führen auf den steigen, die sie nicht kennen; ich will die finsternis vor ihnen her zum licht machen und das höckerichte zur ebene. solches will ich ihnen alles tun und sie nicht verlassen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,749,083,902 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK