You searched for: habebis (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

habebis

Tyska

gefunden

Senast uppdaterad: 2021-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non habebis deos alienos coram m

Tyska

du sollst keine anderen götter neben mir haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non habebis deos alienos in conspectu me

Tyska

du sollst keine andern götter haben vor mir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non habebis in sacculo diversa pondera maius et minu

Tyska

du sollst nicht zweierlei gewicht in deinem sack, groß und klein, haben;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormie

Tyska

und dürftest dich dessen trösten, daß hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in sicherheit schlafen legen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura

Tyska

23:13 und du sollst draußen vor dem lager einen ort haben, dahin du zur not hinausgehst.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu

Tyska

denn gut währt nicht ewiglich, und die krone währt nicht für und für.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuo

Tyska

magst du dich auf das tier verlassen, daß es so stark ist, und wirst es dir lassen arbeiten?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculu

Tyska

daß, wenn du gehst, dein gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

olivas habebis in omnibus terminis tuis et non ungueris oleo quia defluent et peribun

Tyska

Ölbäume wirst du haben in allen deinen grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribi

Tyska

also lerne die weisheit für deine seele. wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine hoffnung wird nicht umsonst sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex ill

Tyska

denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Tyska

jesus sprach zu ihm: willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib's den armen, so wirst du einen schatz im himmel haben; und komm und folge mir nach!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non habebis consortium neque cum eis in sepultura tu enim terram disperdisti tu populum occidisti non vocabitur in aeternum semen pessimoru

Tyska

du wirst nicht wie jene begraben werden, denn du hast dein land verderbt und dein volk erschlagen; denn man wird des samens der boshaften nimmermehr gedenken.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Tyska

da jesus das hörte, sprach er zu ihm: es fehlt dir noch eins. verkaufe alles, was du hast, und gib's den armen, so wirst du einen schatz im himmel haben; und komm, folge mir nach!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nec inferes quippiam ex idolo in domum tuam ne fias anathema sicut et illud est quasi spurcitiam detestaberis et velut inquinamentum ac sordes abominationi habebis quia anathema es

Tyska

darum sollst du nicht in dein haus den greuel bringen, daß du nicht wie dasselbe verbannt werdest; sondern du sollst einen ekel und greuel daran haben, denn es ist verbannt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

post haec venies in collem domini ubi est statio philisthinorum et cum ingressus fueris ibi urbem obviam habebis gregem prophetarum descendentium de excelso et ante eos psalterium et tympanum et tibiam et citharam ipsosque prophetante

Tyska

darnach wirst du kommen zu dem hügel gottes, da der philister schildwacht ist; und wenn du daselbst in die stadt kommst, wird dir begegnen ein haufe propheten, von der hütte herabkommend, und vor ihnen her psalter und pauke und flöte und harfe, und sie werden weissagen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,770,596,199 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK