You searched for: me et te ut unum eternum (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

me et te ut unum eternum

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-10-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

me et te ut unum

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

iustus me et te

Tyska

sólo tú y yo

Senast uppdaterad: 2019-12-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut unum dimmittam

Tyska

ich kann ein solches

Senast uppdaterad: 2019-05-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ego sum me, et meo

Tyska

Senast uppdaterad: 2021-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et vos in me et ego in vobis

Tyska

und ich

Senast uppdaterad: 2021-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dilexit me et tradidit semetipsum pro me

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dominus regit me et nihil mihi deerit

Tyska

der herr regiert mich und ich will nichts

Senast uppdaterad: 2022-12-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me

Tyska

so gehorchet mir nun, meine kinder, und merket auf die rede meines mundes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dominus pascit me, et nihil mihi deerit.

Tyska

der herr ist mein hirte, mir wird nichts mangeln.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib

Tyska

ja, zur selben zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus gabaon quare transfugerit ad iosue et filios israhe

Tyska

kommt herauf zu mir und helft mir, daß wir gibeon schlagen; denn es hat mit josua und den kindern israel frieden gemacht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulast

Tyska

hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Tyska

vielleicht aber ist er darum eine zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non ergo oportuit et te misereri conservi tui sicut et ego tui misertus su

Tyska

solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder

Tyska

es ist ein bund zwischen mir und dir, zwischen meinem vater und deinem vater; darum habe ich dir silber und gold gesandt, daß du den bund mit baesa, dem könig israels fahren läßt, daß er von mir abziehe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuo

Tyska

ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru

Tyska

ihr habt aber eine gewohnheit, daß ich euch einen auf ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der juden könig losgebe?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Tyska

er aber sprach: der gott unsrer väter hat dich verordnet, daß du seinen willen erkennen solltest und sehen den gerechten und hören die stimme aus seinem munde;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quomodo dabo te ephraim protegam te israhel quomodo dabo te sicut adama ponam te ut seboim conversum est in me cor meum pariter conturbata est paenitudo me

Tyska

was soll ich aus dir machen, ephraim? soll ich dich schützen, israel? soll ich nicht billig ein adama aus dir machen und dich wie zeboim zurichten? aber mein herz ist andern sinnes, meine barmherzigkeit ist zu brünstig,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,955,641 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK