You searched for: misericordia domini (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

misericordia domini

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

domini

Tyska

domini

Senast uppdaterad: 2022-03-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia domini in aeternum cantabo

Tyska

cantabo domino in vita mea

Senast uppdaterad: 2023-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

anno domini

Tyska

im jahre des herrn

Senast uppdaterad: 2021-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

annuntiatio domini

Tyska

verkündigung des herrn

Senast uppdaterad: 2015-05-26
Användningsfrekvens: 16
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Latin

magna misericordia tua

Tyska

your great compassion

Senast uppdaterad: 2022-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

diligit misericordiam et iudicium misericordia domini plena est terr

Tyska

darum bekannte ich dir meine sünde und verhehlte meine missetat nicht. ich sprach: ich will dem herrn meine Übertretungen bekennen. da vergabst du mir die missetat meiner sünde. (sela.)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

Tyska

durch güte und treue wird missetat versöhnt, und durch die furcht des herrn meidet man das böse.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Tyska

denn er neigte sein ohr zu mir; darum will ich mein leben lang ihn anrufen.

Senast uppdaterad: 2024-03-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cum iratus fueris misericordia recordaberis

Tyska

wohlbehütet auf all deinen wegen

Senast uppdaterad: 2022-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Tyska

gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo domini in longitudinem dieru

Tyska

ich aber bin ein wurm und kein mensch, ein spott der leute und verachtung des volks.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Tyska

das haus israel lobe den herrn! lobet den herrn, ihr vom hause aaron!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Tyska

lobet den herrn, denn der herr ist freundlich; lobsinget seinem namen, denn er ist lieblich!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu

Tyska

die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Tyska

danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

«apud dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio»

Tyska

vater, in deine hände lege ich meinen geist:

Senast uppdaterad: 2017-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu

Tyska

danket dem herrn und predigt seinen namen; verkündigt sein tun unter den völkern!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Tyska

denn gott der herr ist sonne und schild; der herr gibt gnade und ehre: er wird kein gutes mangeln lassen den frommen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

audite verbum domini filii israhel quia iudicium domino cum habitatoribus terrae non est enim veritas et non est misericordia et non est scientia dei in terr

Tyska

höret, ihr kinder israel, des herrn wort! denn der herr hat ursache, zu schelten, die im lande wohnen; denn es ist keine treue, keine liebe, keine erkenntnis gottes im lande;

Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 26
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,764,986,233 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK