Şunu aradınız:: misericordia domini (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

misericordia domini

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

domini

Almanca

domini

Son Güncelleme: 2022-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordia domini in aeternum cantabo

Almanca

cantabo domino in vita mea

Son Güncelleme: 2023-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

anno domini

Almanca

im jahre des herrn

Son Güncelleme: 2021-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

annuntiatio domini

Almanca

verkündigung des herrn

Son Güncelleme: 2015-05-26
Kullanım Sıklığı: 16
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

magna misericordia tua

Almanca

your great compassion

Son Güncelleme: 2022-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

diligit misericordiam et iudicium misericordia domini plena est terr

Almanca

darum bekannte ich dir meine sünde und verhehlte meine missetat nicht. ich sprach: ich will dem herrn meine Übertretungen bekennen. da vergabst du mir die missetat meiner sünde. (sela.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

Almanca

durch güte und treue wird missetat versöhnt, und durch die furcht des herrn meidet man das böse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Almanca

denn er neigte sein ohr zu mir; darum will ich mein leben lang ihn anrufen.

Son Güncelleme: 2024-03-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum iratus fueris misericordia recordaberis

Almanca

wohlbehütet auf all deinen wegen

Son Güncelleme: 2022-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Almanca

gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo domini in longitudinem dieru

Almanca

ich aber bin ein wurm und kein mensch, ein spott der leute und verachtung des volks.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Almanca

das haus israel lobe den herrn! lobet den herrn, ihr vom hause aaron!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Almanca

lobet den herrn, denn der herr ist freundlich; lobsinget seinem namen, denn er ist lieblich!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu

Almanca

die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Almanca

danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

«apud dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio»

Almanca

vater, in deine hände lege ich meinen geist:

Son Güncelleme: 2017-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu

Almanca

danket dem herrn und predigt seinen namen; verkündigt sein tun unter den völkern!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Almanca

denn gott der herr ist sonne und schild; der herr gibt gnade und ehre: er wird kein gutes mangeln lassen den frommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audite verbum domini filii israhel quia iudicium domino cum habitatoribus terrae non est enim veritas et non est misericordia et non est scientia dei in terr

Almanca

höret, ihr kinder israel, des herrn wort! denn der herr hat ursache, zu schelten, die im lande wohnen; denn es ist keine treue, keine liebe, keine erkenntnis gottes im lande;

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 26
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,765,391,892 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam